"least developed countries and" - Translation from English to Arabic

    • أقل البلدان نموا
        
    • أقل البلدان نمواً
        
    • المعني بأقل البلدان نموا
        
    • لأقل البلدان نمواً
        
    • البلدان الأقل نموا
        
    • وأقل البلدان نموا
        
    • الأقل نموا والبلدان
        
    • البلدان الأقل نمواً
        
    • وأقل البلدان نمواً
        
    • بأقل البلدان نمواً
        
    • بأقل البلدان نموا والبلدان
        
    • والبلدان الأقل نموا
        
    • أقل البلدان نمواًّ
        
    • أقل البلدان نموًا
        
    • البلدان الأقل تقدماً
        
    A breakdown of expenses in least developed countries and low income economies is provided in Annex 1, table 16. UN ويقدَّم في الجدول 16 من المرفق 1 تفصيل للمصروفات في أقل البلدان نموا والاقتصادات ذات الدخل المنخفض.
    He stressed the need for integrating the least developed countries and landlocked developing countries into all United Nations processes. UN وشدد على الحاجة إلى إدماج أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية في جميع عمليات الأمم المتحدة.
    Report of the Secretary-General on foreign direct investment flows to the least developed countries and non-African developing countries UN تقرير اﻷمين العام عن تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر الى أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير اﻷفريقية.
    Developed countries must eliminate customs barriers, open their markets to the least developed countries and abolish agricultural subsidies. UN وعلى البلدان المتقدمة أن تزيل الحواجز الجمركية وتفتح أسواقها أمام أقل البلدان نمواً وتلغي الإعانات الزراعية.
    The fund would also have to be used for least developed countries and non-governmental organizations that were important partners of AOSIS. UN كما أنه لابد من استخدام الصندوق من أجل أقل البلدان نمواً والمنظمات غير الحكومية التي تعتَبر شريكاً هاماً للتحالف.
    We sincerely thank the people and Government of Turkey for hosting the Fourth United Nations Conference on the least developed countries and for its successful outcome. UN ونشكر بإخلاص شعب تركيا وحكومتها على استضافة مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا واختتامه بنجاح.
    More of that assistance has been directed to the least developed countries and to the economies in transition. UN وقد وجﱢـه مزيد من هذه المساعدات إلى أقل البلدان نموا وإلى الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Moreover, the Government would support on a voluntary basis the participation of least developed countries and the organization of parallel events. Mandate UN وعلاوة على ذلك فلسوف تدعم الحكومة، طواعية، مشاركة أقل البلدان نموا فضلا عن تنظيم المناسبات التي تعقد على هامش الدورة.
    The group includes mostly least developed countries and has a heavy concentration in Western and Eastern Africa. UN وتشمل هذه المجموعة في معظمها أقل البلدان نموا وتتركز بكثافة عالية في غرب أفريقيا وشرقها.
    The least developed countries and other low-income developing countries would require a greater share of external resources on a concessional and grant basis. UN وتحتاج أقل البلدان نموا وغيرها من البلدان المنخفضة الدخل إلى قسط أكبر من الموارد الخارجية في هيئة قروض تساهلية أو منح.
    Marginalization in the global economy is a feature common to many least developed countries and small island developing States. UN وأصبح التهميش في الاقتصاد العالمي سمة مشتركة بين العديد من أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Furthermore, Somalia was one of the least developed countries and was currently going through its worst humanitarian crisis. UN علاوة على ذلك، فإن الصومال بلد من أقل البلدان نموا ويمر بأسوأ أزماته الإنسانية على الإطلاق.
    Very high numbers of deaths from malaria are found in 10 of the least developed countries and high numbers in another 9. UN وسُجلت أرقام مرتفعة للغاية من الوفيات من الملاريا في 10 من أقل البلدان نموا وأرقام مرتفعة في 9 بلدان أخرى.
    The response needs to be in the context of mutual accountability between least developed countries and partners at the national, regional and global levels. UN ويجب أن يكون الرد في سياق المساءلة المتبادلة بين أقل البلدان نموا والشركاء على الصُعد الوطني والإقليمي والعالمي.
    Thus, the Governments of the least developed countries and the international community need to step up efforts to increase resources and improve their allocation as well as the efficiency of targeted programmes. UN ولذلك، فإنه يجب على حكومات أقل البلدان نموا والمجتمع الدولي على حد سواء بذل المزيد من الجهود من أجل زيادة الموارد وتحسين عملية تخصيصها فضلا عن كفاءة البرامج الموجهة.
    IFAD funds are usually a mixture of loans and grants, the latter being employed particularly in the least developed countries and to alleviate poverty. UN وتتخذ أموال الصندوق عادة شكل مزيج من القروض والمنح، وتستخدم المنح في أقل البلدان نمواً على وجه الخصوص وللتخفيف من حدة الفقر.
    A short description of issues and actions by least developed countries and development partners are listed under each commitment. UN ويرد في إطار كل التزام وصف موجز للمسائل ذات الصلة والإجراءات التي اتخذها أقل البلدان نمواً وشركاؤها في التنمية.
    This holistic approach and the specific responsibilities embraced by least developed countries and their development partners set the Brussels Programme of Action apart from other internationally agreed initiatives and programmes. UN ومن خلال النهج الكلي والمسؤوليات المحددة التي يتحمَّلها أقل البلدان نمواً والشركاء في التنمية، يحتل برنامج عمل بروكسل موقعاً يميزه عن المبادرات والبرامج الأخرى المتفق عليها دولياً.
    " Recalling further the Fourth United Nations Conference on the least developed countries and its outcome document, UN " وإذ تشير كذلك إلى مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا ووثيقته الختامية،
    ESCWA will also address the emerging needs of the least developed countries and countries emerging from conflict. UN وستتصدى اللجنة أيضاً للاحتياجات الناشئة لأقل البلدان نمواً والبلدان الخارجة من النزاعات.
    Expressing satisfaction with the IDB's efforts at the extension of assistance to the least developed countries and for the opening of a special account for them. UN وإذ يعرب عن ارتياحه للجهود التي يبذلها البنك الإسلامي للتنمية من أجل منح مساعدة البلدان الأقل نموا وفتح حساب خاص بها،
    We also stress the particular challenges this poses for Africa, the least developed countries and the landlocked developing countries. UN ونؤكد أيضا ما يشكله هذا بوجه خاص من تحديات لأفريقيا وأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية.
    We therefore commend the international community for recognizing the special needs of the least developed countries and landlocked developing countries in the outcome document. UN لذلك نشيد بالمجتمع الدولي على اعترافه في الوثيقة الختامية بالحاجات الخاصة للبلدان الأقل نموا والبلدان النامية المغلقة.
    This is true of many other least developed countries and developing economies. UN ويصح ذلك على العديد من البلدان الأقل نمواً والاقتصادات النامية الأخرى.
    Africa, least developed countries and Special Programmes UN شعبة أفريقيا وأقل البلدان نمواً والبرامج الخاصة
    Progress reports on these various follow-up initiatives have been submitted and discussed in the WTO Sub-Committee on the least developed countries and in the WTO General Council. UN وقدمت تقارير مرحلية عن مختلف مبادرات المتابعة وتمت مناقشتها في اللجنة الفرعية التابعة لمنظمة التجارة العالمية والمعنية بأقل البلدان نمواً وفي المجلس العام للمنظمة.
    For the least developed countries and the small island developing States, the challenges of economic development remain at the forefront of our agendas. UN وفيما يتعلق بأقل البلدان نموا والبلدان الجزرية الصغيرة النامية، لا تزال تحديات التنمية الاقتصادية تتصدر جداول أعمالنا.
    Africa, least developed countries and special programmes UN أفريقيا والبلدان الأقل نموا والبرامج الخاصة
    :: Secure additional resources from specialized funds and donors for programmes to address violence against women, particularly the least developed countries and countries in or emerging from conflict UN :: ضمان تخصيص موارد إضافية من صناديق متخصصة ومن جهات لمانحة لبرامج تعالج العنف ضد المرأة، لا سيما في أقل البلدان نمواًّ والبلدان الخارجة من صراع
    Terms of reference for the Voluntary Technical Assistance Trust Fund to Support the Participation of least developed countries and Small Island Developing States in the Work of the Human Rights Council UN اختصاصات صندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة التقنية لدعم مشاركة أقل البلدان نموًا والدول الجزرية الصغيرة النامية في أعمال مجلس حقوق الإنسان
    9. Encourages Governments and regional economic integration organizations with more advanced programmes to provide financial and technical assistance, including training, to other Governments, in particular those of least developed countries and small island developing States, through appropriate action at the national or regional level, in developing their infrastructure and capacity to meet the objectives set forth in the Strategic Approach; UN يشجع الحكومات والمنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي ذات البرامج الأكثر تقدماً على تقديم المساعدة المالية والتقنية، بما في ذلك التدريب، إلى الحكومات الأخرى خاصة تلك البلدان الأقل تقدماً والدول النامية الجزرية الصغيرة من خلال اتخاذ إجراءات مناسبة على الصعيد الوطني أو الإقليمي، لدى تطوير البنى الأساسية والقدرات الخاصة بها لتفي بالأهداف الواردة بالنهج الإستراتيجي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more