"leave it" - Translation from English to Arabic

    • اتركه
        
    • اتركها
        
    • ترك الأمر
        
    • أتركه
        
    • تركه
        
    • أتركها
        
    • دعه
        
    • تركها
        
    • دع الأمر
        
    • اتركيه
        
    • دعها
        
    • إتركْه
        
    • دعيه
        
    • أترك الأمر
        
    • ترفض
        
    Leave it alone, and take your ACLU ass on out of here. Open Subtitles اتركه وحده، واتخاذ اتحاد الحريات المدنية مؤخرتك على الخروج من هنا.
    Thanks, I'm off for lunch. Leave it on my desk. Open Subtitles شكراً , انا خارجه للغداء , اتركه على طاولتي.
    Leave it there, you bought-Out son of a bitch. Open Subtitles اتركها مكانها أيها الخائن اللعين الذي يشترى بالمال
    I believe we can Leave it to my fear toxin. Open Subtitles أنا متأكد أنه يمكنني ترك الأمر لغاز الخوف خاصتي
    You just couldn't leave it-- God, just Leave it alone. Open Subtitles ألا تستطيع أن تتركه.. يا إلهى فقط أتركه بعيدا0
    You're supposed to Leave it under the mat. But I did. Open Subtitles بل بشأن مفتاح شقتي كان يفترض بك تركه تحت الحصيرة
    Some aerial target practice, sir. Didn't want to Leave it behind. Open Subtitles بعض التمارين على الأهداف الجوية لم أرد أن أتركها خلفي
    We need all the speed we can get. Leave it up. Open Subtitles نحتاج إلى كل السرعة التي يمكننا الحصول عليها دعه مرفوعاً
    With all the cops around, we couldn't Leave it there. Open Subtitles بوجود رجال الشرطة في الانحاء لا يمكننا تركها هناك.
    I thought I might Leave it wide open and put a sign out. Open Subtitles ‎لقد فكرت بأن من الممكن ان اتركه مفتوحاً
    But this place means too much to me to Leave it like this. Open Subtitles لكن هذا المكان يعني لي الكثير حتى اتركه هكذا.
    Leave it in the backpack, and I'll have a patrol car pick it up. Open Subtitles اتركه في الحقيبة وسوف ارسل سيارة دورية للإستلامه
    Leave it there. I've been trying to say this for a while. Open Subtitles اتركها هناك , لقد كنت احاول ان اقول هذا منذ فتره
    When did my life turn into Leave it to Beaver? Open Subtitles متى تحولت حياتي الى اتركها الى القندس او بيفر؟
    Now, the Kannell situation makes it difficult, but I'm gonna Leave it up to you to choose who goes into the floater pool. Open Subtitles إذا قرارهم لا يذهب طريقنا. ولكن أنا ستعمل ترك الأمر متروك لكم لاختيار الذي يذهب في تجمع العائمة.
    No, I would Leave it alone. It's like a cold sore. It'll go away within three to six weeks. Open Subtitles لا، أود أن أتركه وحده، إنها مثل قرحة باردة وسوف تزول في غضون ثلاثة إلى ستة أسابيع
    In this season, it's fine to Leave it at room temperature. Open Subtitles في هذا الموسم، لا بأس في تركه على حرارة الغرفة
    Let her go. I do not need it, Leave it. Open Subtitles اسماح لها بالذهاب أنت لا تحتاج إليها، أتركها تذهب
    You Leave it up, and you're just waving a red flag in front of the FBI and thumbing your nose at all the people who believed in you. Open Subtitles دعه على الأنترنت، وتكون تلوّح براية حمراء في وجه المباحث الفدرالية وتسخر من كلّ الناس الذين آمنوا بك
    Our task is too important and urgent to Leave it to a single forum that for 14 years has shown itself incapable of fulfilling its mission. UN إن مهمتنا من الأهمية والاستعجال بحيث لا يمكن تركها لمحفل واحد أظهر طوال 14 سنة أنه غير قادر على الاضطلاع بمهمته.
    ♪ And you can't change me now, so Leave it alone Open Subtitles ♪ وأنت لن تستطيع تغييري الآن لذا دع الأمر وشأنه
    Want to speak with us, but I've got experience with guys like this, so you just Leave it to me. Open Subtitles لا يريد الحديث معنا ولكن أنا عندي تجارب مع الرجال من هذا النوع لذلك أنت فقط اتركيه لي
    Leave it to soak overnight in water with pearl ash or baking soda. Open Subtitles دعها مقنوعة ليلة كاملة في الماء مع ذرور اللؤلؤ أو صودا الخبر
    You're not going to just Leave it there, are you? Open Subtitles أنت لَسْتَ ذاهِباً إلى فقط إتركْه هناك، أليس كذلك؟
    Oh, it's my treat I'm savin'. Just Leave it. Open Subtitles اوه, انه بعض الطعام الذي احتفظ به, دعيه فحسب
    In that regard, Mr. Chairman, I Leave it to your discretion, as well as to that of the two Chairs of the Working Groups. UN وفي ذلك الصدد، السيد الرئيس، أترك الأمر لكم ولرئيسي الفريقين العاملين.
    Okay, that's about as mushy as I'm going to get so you can take it or Leave it Open Subtitles اوكى هذا لزج مثل ما سأصبح عليه لذا اما ان توافق او ترفض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more