1. legality of the Use by a State of Nuclear | UN | مشروعية استعمال دولة ما لﻷسلحة النووية في الصراع المسلح |
1. legality of the Use by a State of Nuclear | UN | مشروعية استعمال دولة ما لﻷسلحة النووية في الصراع المسلح |
While some opposition parties challenged the legality of the selection process, the personal integrity of the members has not been seriously questioned. | UN | وفي حين طعنت بعض أحزاب المعارضة في مشروعية عملية الانتقاء فإن أحدا لم يتشكك بصورة خطيرة في النزاهة الشخصية لﻷعضاء. |
The court also ignored the fact that many clients were successfully sent abroad to work or to study and it did not question the legality of the Foundation's activities. | UN | كما تجاهلت المحكمة نجاح المؤسسة في إرسال عملاء كثيرين للعمل أو الدراسة في الخارج ولم تشكِّك في شرعية خدماتها. |
The State party notes that when the author contested the legality of the summons, at no point did he invoke his change of address as a reason. | UN | وتشير الدولة الطرف إلى أنه عندما اعترض صاحب البلاغ على شرعية هذا التكليف لم يتذرع على الإطلاق بتغيير مكان إقامته. |
Furthermore the Prosecution Service also has the possibility to examine the legality of the infringement of personal freedom. | UN | وفضلاً عن ذلك، يمكن لمديرية الادعاء أن تنظر أيضاً في مدى قانونية التدخل في الحرية الشخصية. |
2.4 On 22 March 2006, the author filed a complaint with the Bishkek Inter-District Court challenging the legality of the procedure. | UN | 2-4 وفي 22 آذار/مارس 2006، قدّم صاحب البلاغ شكوى أمام محكمة بيشكيك المشتركة يطعن فيها في قانونية هذا الإجراء. |
Follow-up to the advisory opinion of the International Court of Justice on the legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons | UN | متابعة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها |
In its advisory opinion on the legality of the Use by a State of Nuclear Weapons in Armed Conflict, the Court noted: | UN | وقد لاحظت المحكمة، في فتواها بشأن مشروعية استخدام الدولة للأسلحة النووية في النزاعات المسلحة، أنه: |
Follow-up to the advisory opinion of the International Court of Justice on the legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons | UN | متابعة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها |
Follow-up to the advisory opinion of the International Court of Justice on the legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons | UN | متابعة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها |
:: Assessment of the legality of the regulations, guidelines, decisions and any other subsidiary legal instruments adopted in the context of ECOWAS; | UN | تقييم مشروعية الأنظمة والتوجيهات والقرارات وجميع الصكوك الفرعية القانونية الأخرى المعتمدة في إطار الجماعة؛ |
Follow-up to the advisory opinion of the International Court of Justice on the legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons | UN | متابعة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها |
The Authority's Office of Legal Counsel issues the required opinion on the legality of the sentence, which will be executed by the Commission on Alien Affairs. | UN | ويصدر مكتب المستشار القانوني التابع للهيئة الفتوى المطلوبة بشأن شرعية الحكم، الذي ستنفذه اللجنة المعنية بشؤون الأجانب. |
However, the Supreme Court and Congress did not review the legality of the state of emergency decrees. | UN | ولكن المحكمة العليا والكونغرس لم ينظرا في شرعية مراسيم حالة الطوارئ. |
In its Advisory Opinion on the legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons, the Court had referred to article 6 of the Covenant. | UN | وأشارت المحكمة في رأيها الاستشاري بشأن شرعية التهديد بالأسلحة النووية أو باستخدامها، إلى المادة 6 من العهد. |
A control judge had been established to guarantee the rights of the accused and the victims in the procedure and to verify the legality of the process. | UN | وأنشئ منصب قاضي المراقبة لضمان حقوق المتهمين والضحايا خلال الإجراءات، وللتحقق من شرعية العملية برمتها. |
We spoke, inter alia, of our position regarding the advisory opinion of the Court on the question of the legality of the unilateral declaration of independence by Kosovo. | UN | وتكلمنا بشأن جملة أمور منها موقفنا فيما يتعلق بفتوى المحكمة بشأن مسألة قانونية إعلان كوسوفو الاستقلال من جانب واحد. |
legality of the trial and sentencing to 18 years' jail of the author for attempted murder of a judge and his daughter | UN | موضوع البلاغ: مدى قانونية محاكمة صاحب البلاغ والحكم عليه ﺑ 18 سنة سجناً على الشروع في قتل قاض وابنته |
Thus, no case can be made for the legality of the interception and the Mission therefore finds that the interception was illegal. | UN | وبالتالي، لا يمكن دعم قانونية عملية الاعتراض ولذلك، ترى البعثة أن الاعتراض غير قانوني. |
The problem had been dealt with by the International Court of Justice in its Advisory Opinion on the legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons. | UN | وقد تناولت محكمة العدل الدولية هذا المشكل في فتواها المتعلقة بشرعية التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها. |
In the case concerning legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons case, the Court held that | UN | وفي القضية التي تتعلق بقانونية التهديد باستخدام الأسلحة النووية أو استخدامها انتهت المحكمة إلى ما يلي: |
In particular, Adzon recommended the creation of a facility that would treat addicts without asking questions relating to the legality of the child's presence in Belgium. | UN | وبوجه خاص، أوصت أدزون بإنشاء مرفق لعلاج المدمنين دون توجيه أية أسئلة تتعلق بمشروعية وجود الطفل في بلجيكا. |
The political class and public opinion had declared themselves satisfied with the legality of the voting process. | UN | وأعرب المجتمع السياسي والرأي العام عن ارتياحهما لقانونية الاقتراع. |
Nonetheless, the decisions handed down by the final court of jurisdiction may be appealed before the Court of Cassation, which shall rule on the legality of the decision taken. GERMANY | UN | وبالرغم من ذلك، فإنه يجوز الاستئناف ضد القرارات التي تصدرها المحكمة القضائية النهائية أمام محكمة النقض، التي تقرر مدى السلامة القانونية للقرار المتخذ. |