"let me say" - Translation from English to Arabic

    • اسمحوا لي أن أقول
        
    • دعني أقول
        
    • دعوني أقول
        
    • دعيني أقول
        
    • واسمحوا لي أن أقول
        
    • أود أن أقول
        
    • وأود أن أقول
        
    • دعني أقل
        
    • دعني اقول
        
    • اسمحوا لي أن أعرب
        
    • اسمحوا لي بأن أقول
        
    • ودعوني أقول
        
    • دعينى أقول
        
    • دعني أقولها
        
    • سَمحَ لني قول
        
    In conclusion, let me say that the United Nations has stood firm for peace, prosperity and security for all peoples. UN وفي الختام، اسمحوا لي أن أقول إن الأمم المتحدة ظلت صامدة من أجل السلم والرخاء والأمن لجميع الشعوب.
    No, that's a declarative sentence. let me say that again. Open Subtitles لا هذه جملة تصريحية دعني أقول هذا مرة أخرى
    Just to avoid the confusion we had last year, let me say this year we're looking for good players. Open Subtitles فقط لتفادي اللبس الذي كان العام الماضي دعوني أقول هذا العام نحن نبحث عن اللاعبين الجيدين مرحباً
    But let me say one thing before I go. Open Subtitles لكن دعيني أقول شيئاً واحداَ قبلَ أن أذهَب
    let me say a few words on the message we are constantly sending, from Jakarta to Geneva and now Kobe. UN واسمحوا لي أن أقول بضع كلمات عن الرسالة التي نوجهها على الدوام من جاكرتا وجنيف، والآن من كوبي.
    In conclusion, let me say that history did not end 20 years ago with the re-emergence of democratic nations in Central and Eastern Europe. UN وختاما، أود أن أقول إن التاريخ لم ينته قبل 20 عاما بظهور دول ديمقراطية مجددا في وسط وشرق أوروبا.
    let me say that we subscribe to the statement made by the representative of the Czech Republic on behalf of the European Union. UN وأود أن أقول إننا نؤيد البيان الذي أدلى به ممثل الجمهورية التشيكية بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    In closing, let me say a word about the Fourth Committee. UN في الختام، اسمحوا لي أن أقول كلمة عن اللجنة الرابعة.
    Now, let me say a word to you new folk. Open Subtitles الآن، اسمحوا لي أن أقول كلمة واحدة للشعب الجديد
    Well, let me say it was at the weirdest place. Open Subtitles حسنا، اسمحوا لي أن أقول كان في أغرب مكان.
    First, let me say that Don was not responsible for that. Open Subtitles أولاً، دعني أقول أنّ دون لم يكن مسؤولاً عن ذلك
    let me say what an honor it's been to serve the organization. Open Subtitles دعني أقول أنه من دواعي فخرنا خدمتنا لهذه المنظمة.
    Sir, before you start, let me say I don't want money, and I don't want some letter written by your lawyers. Open Subtitles سيدي، قبل أن تبدأ دعني أقول أني لا أريد نقودا ولا أقبل رسالة كتبها محاموك
    In conclusion, let me say that I am looking forward to working with all of you. UN وختاماً، دعوني أقول إنني أتطلع إلى العمل معكم جميعاً.
    Finally, let me say a few words on United Nations reform and the institutional challenge for the Organization. UN أخيرا، دعوني أقول بضع عبارات بشأن إصلاح الأمم المتحدة والتحدي المؤسسي للمنظمة.
    Okay, first let me say if you're gonna be a criminal, Open Subtitles حسنا، أولا دعيني أقول إن كنتِ تريدين أن تصبحي مجرمة،
    let me say in conclusion that we have always stood and fought for a strong General Assembly. UN واسمحوا لي أن أقول في الختام إننا وقفنا دائما وكافحنا من أجل جمعية عامة قوية.
    Lastly, let me say that each of our countries, separately and collectively, has a duty to the people of the entire world, especially the most vulnerable. UN وأخيرا، أود أن أقول إن بلداننا، انفراديا وجماعيا، عليها واجب تجاه شعوب العالم بأسره، ولا سيما أشدها ضعفا.
    let me say a little about the specific proposals in the revised organizational plan and how they address those concerns. UN وأود أن أقول شيئا موجزا عن مقترحات محددة في الخطة التنظيمية المنقحة والكيفية التي تعالج بها هذه المقترحات تلك الشواغل.
    Sandy: let me say first that I was more than a follower. Open Subtitles دعني أقل في البداية أنني كنت أكثر من مجرد متابعة.
    - First of all, let me say, what that officer did to you was wrong, deeply wrong, and I'm furious about it. Open Subtitles اولا دعني اقول لك ان مافعله ذلك الشرطي كان خاطأ كان خاطأ وبشدة وأنا غاضب بشأنه
    let me say that I am grateful for this opportunity to participate in a discussion on one of the central elements of United Nations reform. UN اسمحوا لي أن أعرب عن امتناني على هذه الفرصة المتاحة لي للمشاركة في مناقشة أحد العناصر الرئيسية في عملية إصلاح الأمم المتحدة.
    Finally, let me say a word on United Nations management reform, where we also have not come as far as we would have liked. UN وأخيرا، اسمحوا لي بأن أقول كلمة عن إصلاح إدارة الأمم المتحدة، الذي لم نذهب فيه أيضا إلى المدى الذي كنا نوده.
    let me say a few words on this as I take this very seriously. UN ودعوني أقول كلمات قليلة في هذا الشأن حيث إنني أولي هذا الأمر اهتماما بالغا.
    Yeah, Chicago's fine. let me say one thing, so someone's saying it. Open Subtitles نعم شيكاغو بخير دعينى أقول لكى شئ ما
    So, let me say it again. I expect you'll reconsider. Open Subtitles لذا دعني أقولها مجدداً، أتوقع أن تعيد التفكير بالأمر.
    Okay, let me say one thing before you get mad. Open Subtitles الموافقة، سَمحَ لني قول شيءُ واحد أمامك يَتخبّلُ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more