"let out" - English Arabic dictionary

    "let out" - Translation from English to Arabic

    • السماح بها
        
    • له بالخروج
        
    • يسمح لهن بمغادرة
        
    My cousin Trina got let out last month. Open Subtitles ابن عمي ترينا حصلت على السماح بها الشهر الماضي.
    It needs to be let out and taste freedom once in a while. Open Subtitles لا بد من السماح بها و حرية طعم مرة واحدة في كل حين.
    'Cause, like, what if you get let out... Open Subtitles 'سبب، مثل، ما إذا كنت تحصل على السماح بها ...
    You think fat camp let out early today? Open Subtitles هل تعتقد مخيم الدهون يسمح له بالخروج في وقت مبكر اليوم؟
    You went "firebug", and I'm sitting on four million mini-microwaves that Legal won't let out of the warehouse. Open Subtitles أنت تحولت إلى حشرة النار .. وأنا أجلس على مايكرويفات كلفت أربعة ملايين دولار وقسم التشريع لم يسمح له بالخروج من المخزن
    Girl servants are especially deprived as they are seldom let out of the house ... UN وتتعرض الفتيات العاملات بالخدمة المنزلية للحرمان القاسي حيث لا يسمح لهن بمغادرة المنزل إلا نادرا ...
    Look, the fights, they didn't let out until after Bardot was murdered. Open Subtitles انظروا، المعارك، أنها ديدن أبوس]؛ ر السماح بها حتى بعد قتل باردو.
    I drink another cocoa, I mess around, I have to let out a Hershey bar. Open Subtitles أنا أشرب الكاكاو آخر, I تسكع, ولا بد لي من السماح بها بار هيرشي.
    Something that can't be let out. Open Subtitles شيء لا يمكن السماح بها.
    If he's the son I know, he's not going to just let out his temper and cut you off. Open Subtitles اذا كان ابني فهو يعلم بأني لن أسمح له بالخروج عن أعصابه وإقصائك
    In this context, he submits that he has spent the past 10 years alone in a cell measuring 6 feet by 14 feet, being let out for three and a half hours a day. UN ويؤكد في هذا الشأن أنه قضى السنوات العشر اﻷخيرة وحيداً في زنزانة مساحتها ٦ أقدام في ١٤ قدماً، ولم يكن يُسمح له بالخروج منها ﻷكثر من ثلاث ساعات ونصف الساعة كل يوم.
    When at Port-of-Spain Prison, the author is left in a dimly-lit cell 24 hours a day and is not let out for recreation or airing. UN وعندما يكون صاحب البلاغ في سجن بورت أوف سبين، يُترك في زنزانة خافتة النور لمدة 24 ساعة في اليوم، ولا يسمح له بالخروج للترفيه أو التنزه.
    Girls used as house servants are especially deprived of their basic rights as they are seldom let out of the house. UN وتتعرض الفتيات العاملات كخادمات في المنازل بصفة خاصة للحرمان من حقوقهن اﻷساسية اذ قلما يسمح لهن بمغادرة المنازل التي يعملن فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more