Victims also suffer violations of the most fundamental human rights, including the right to liberty and security of person. | UN | ويعاني الضحايا أيضاً من انتهاك أبسط حقوق الإنسان الأساسية، بما في ذلك حق الإنسان في الحرية وفي الأمان على شخصه. |
Victims also suffer violations of the most fundamental human rights, including the right to liberty and security of person. | UN | ويعاني الضحايا أيضاً من انتهاك أبسط حقوق الإنسان الأساسية، بما في ذلك حق الإنسان في الحرية وفي الأمان على شخصه. |
Paragraphs 2 to 5 of article 9 set out specific safeguards for the protection of liberty and security of person. | UN | 4- وتتضمن الفقرات من 2 إلى 5 في المادة 9 ضمانات محددة لحماية الحرية والأمن الشخصي. |
Article 29 guaranteed the right to liberty and security of person. | UN | أما المادة 29 فتكفل الحق في حرية الشخص وأمنه. |
This amounts to a violation of the right to presumption of innocence guaranteed by the Constitution, and furthermore to a violation of the right to liberty and security of person. | UN | ويمثل ذلك انتهاكاً للحق في افتراض البراءة الذي يضمنه الدستور، وانتهاكاً، فضلاً عن ذلك، لحق الفرد في الحرية والأمان على شخصه. |
403. The right to liberty and security of person is protected by article 9 of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | 403 - تكفل المادة 9 من العهد الخاص بالحقوق المدنية والسياسية حماية حق كل فرد في الحرية وفي الأمان على شخصه. |
310. Everyone has the right to liberty and security of person. | UN | 311- لكل فرد حق في الحرية وفي الأمان على شخصه. |
3. Right to liberty and security of person 99 - 105 24 | UN | 3- حق الفرد في الحرية وفي الأمان على شخصه 99-105 24 |
Article 9 - The right to liberty and security of person | UN | المادة ٩ - حق الفرد في الحرية وفي الأمان على شخصه |
92. Every person's right to liberty and security of person is guaranteed by article 20 of the Constitution, which states that: | UN | ٢٩ - يضمن حق كل فرد في الحرية وفي الأمان على شخصه بموجب المادة ٠٢ من الدستور التي تنص على ما يلي: |
Under article 29 of the Constitution, everyone has the right to liberty and security of person. | UN | 153- تكفل المادة 29 من الدستور لجميع الأشخاص الحق في الحرية والأمن الشخصي. |
108. The Gambian Constitution guarantees " every person " the right to liberty and security of person. | UN | 108- يكفل دستور غامبيا " لكل شخص " الحق في الحرية والأمن الشخصي. |
59. The liberty and security of person of citizens, including persons with disabilities, are equally protected under Chinese law; under no circumstances may liberty of person be deprived on the grounds of disability. | UN | 59- وحماية الحرية والأمن الشخصي للمواطنين، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة، مكفولة على قدم المساواة بحكم القانون الصيني؛ ولا يجوز الحرمان من الحرية الشخصية على أساس الإعاقة مهما كانت الظروف. |
B. Right to liberty and security of person 161 — 162 34 | UN | باء - الحق في حرية الشخص وأمنه ١٦١ - ٢٦١ ٧٣ |
The different types of detention, and the apparently arbitrary pretexts used by the authorities to justify detentions, violated the fundamental right to liberty and security of person. | UN | إن أنواع الاعتقال المختلفة والحجج الظاهرة التعسف التي تلجأ إليها السلطات لتبرير حالات الاعتقال تنتهك الحق اﻷساسي في حرية الشخص وأمنه على نفسه. |
(e) liberty and security of person (Covenant, art. 9, para. 1) | UN | (ه) حق الفرد في الحرية والأمان على شخصه (الفقرة 1 من المادة 9 من العهد) |
Everyone has the right to life, liberty and security of person. " | UN | ولكل إنسان الحق في الحياة والحرية والأمان على شخصه " . |
(d) liberty and security of person (Covenant, art. 9, para. 1) | UN | (د) حرية الفرد وأمانه على شخصه (الفقرة 1 من المادة 9 من العهد) |
In addition to the right to self-determination, there had been violations of the rights to liberty and security of person, to education, to property and to development. | UN | وبالإضافة إلى الحق في تقرير المصير, يلاحظ أن ثمة انتهاكا بصفة خاصة للحقوق في حرية الفرد وأمنه, وكذلك في التعليم والملكية والتنمية. |
The Human Rights Committee is currently in the process of elaborating a new general comment on article 9 of the International Covenant on Civil and Political Rights, on the right to liberty and security of person. | UN | وتعكف اللجنة المعنية بحقوق الإنسان حاليا على إعداد تعليق عام جديد على المادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية يتناول حق الفرد في الحرية والأمن على شخصه. |
1. Migrant workers and members of their families shall have the right to liberty and security of person. | UN | 1- للعمال المهاجرين وأفراد أسرهم الحق في الحرية والسلامة الشخصية. |
Indigenous individuals have the rights to life, physical and mental integrity, liberty and security of person. | UN | لأفراد الشعوب الأصلية الحق في الحياة والسلامة البدنية والعقلية والحرية والأمان الشخصي. |
Right to liberty and security of person | UN | الحق في الحرية الشخصية والأمن الشخصي |
A. Access to justice, liberty and security of person | UN | ألف- إمكانية اللجوء إلى القضاء، وحرية الشخص وأمنه |
(i) Ensuring the right to life, liberty and security of person without discrimination, fully guaranteeing the right of everyone to recognition as a person before the law; | UN | ضمان حق الأشخاص في الحياة والحرية والأمن الشخصي دون تمييز، مع ضمان كامل لحق كل فرد في أن يُعترف له بالشخصية القانونية؛ |
" Everyone has the right to liberty and security of person. | UN | " لكل فرد الحق في الحرية وفى الأمان على شخصه. |