"light a" - Translation from English to Arabic

    • إشعال
        
    • أشعل
        
    • اشعال
        
    • لإشعال
        
    • اشعل
        
    • أشعال
        
    • اﻷضواء على
        
    • أشعلي
        
    • سنشعل
        
    • نشعل
        
    Me, personally, I'd rather light a candle than curse the darkness. Open Subtitles أنا شخصيًّا أفضّل إشعال شمعة خيرًا من أن ألعن الظلام.
    light a fire? I can't even light a match. Open Subtitles وكيف أفعل هذا وأنا لا أستطيع إشعال الثقاب
    I'd get up, pour a water glass full of Bourbon, light a cigarette - next thing you know, I couldn't keep my eyes open. Open Subtitles كنت أنهض .و أعبئ كأساً كبيرا من الخمر و أشعل سيجاره .. اخر شئ أذكره أنني لا أستطيع أن أبقي عيني مفتوحتين
    So all you really need to do is go light a fire under Krandall. Open Subtitles لشخص قطع اصابعك. لشخص قطع اصابعك. اذا كل ماتحتاج لفعله هو اشعال النار عند كراندال.
    Come on, let's go light a fire in the big room. Open Subtitles هيا , لنذهب لإشعال نار في الغرفة الكبيرة
    I need to light a fire under your ass. Open Subtitles احتاج ان اشعل حريقا بك
    You know, I was just trying to give a little confidence, light a fire under you. Open Subtitles تعرف، كُنت أحاول أعطائك القليل من الثقة أشعال النار تحتك
    Such occasion occurs when the elders of the island may decide to light a potu lama. UN وتحدث هذه المناسبة عندما يقرر كبار الجزيرة إشعال بوتو لاما.
    You want to light a fire outside the ship we just spent the last month getting ready? Open Subtitles هل تريد إشعال نار خارج السفينة التي قضينا شهراً في تجهيزها؟
    Like, we just had to light a couple candles and split open a coconut and ask it a question. Open Subtitles مثل , علينا فقط إشعال شمعتين ونقسم جوز الهند ونسألها سؤالاً
    There's places where you can light a fire with what's coming out of the tap. Open Subtitles توجد أماكن يُمكنك إشعال حريق بها مع ما يخرج من صنبور المياه خاصتها
    No. I was just passing, I wanted to light a candle... for my grandmother. Open Subtitles كلا، كنت في الجوار فأردت أن أشعل شمعة لأجل جدّتي.
    Then you need STAND UP 32, an ayurveda miracle now light a flame in every lonely lamp. Open Subtitles أنت تحتاج إذا معجزة" "أيروفيدا" "ستاند أب" 32" "والأن أشعل اللهب في" "كل المصابيح الوحيدة"
    First, I'm going to light a match and I'm going to watch you burn. Open Subtitles أولاً، سوف أشعل عود ثقاب و سوف أراقبك وأنت تحترق
    And you. You know that he is a loose cannon, and you still go light a fire under him Open Subtitles وأنت تعلم أنه كالمدفع ومع ذلك ما زلت تريد اشعال النار تحت قدميه
    I can't light a fire here. They may be around here... Open Subtitles لا أستطيع اشعال نار الآن قد يكونوا حولنا بالجوار
    I want you to wait till nightfall to light a fire. Open Subtitles أريد منك الانتظار حتى حلول الظلام لإشعال النار.
    About 10:00, I come through to light a candle for my wife, who passed last year. Open Subtitles معلومات عن الساعة 10: 00 صباحا، لقد جئت من خلال لإشعال شمعة لبلدي زوجة، الذي وافته العام الماضي.
    Well, then I'll just have to light a fire under this reporter's ass, won't I? Open Subtitles على ان اشعل حريق فى مؤخره هذه الصحفيه , صحيح؟ (يلقنها درس)
    light a match! light a fire! Open Subtitles اشعل ثقاب اشعل نار
    You can light a fire without a match. You can catch a fish without a hook. Open Subtitles يمكنك أشعال النار بدون كبريت وصيد السمك بدون كلاب
    Recent events, however, have brought to light a radical departure from this pattern. UN بيد أن اﻷحداث التي وقعت مؤخراً قد سلطت اﻷضواء على خروج جذري على هذا النمط.
    light a candle for the living too. Open Subtitles أشعلي شمعة من أجل الأحياء أيضاً
    We gonna light a fire later and tell ghost stories? Open Subtitles سنشعل النار بوقت متأخر، و نروي قصص الأشباح؟
    Help me gather some wood. We need to light a fire. Open Subtitles ساعداني لجمع بعض الحطب علينا أن نشعل ناراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more