"like there" - Translation from English to Arabic

    • مثل هناك
        
    • وكأن هناك
        
    • وكأنه هناك
        
    • كأن هناك
        
    • مثل وجود
        
    • وكأنّ هناك
        
    • هناك مثل
        
    • كأنه لا يوجد
        
    • الحال هناك
        
    • الوضع هناك
        
    • كأن هنالك
        
    • كأن يوجد
        
    • كأنّ هناك
        
    • أشعر أن هناك
        
    • وكأن هنالك
        
    It's like there's this filth that just can't be washed off me. Open Subtitles هو مثل هناك هذا القذارة ذلك تماما لا يمكن غسله لي.
    It's like there's a shot clock, constantly winding down to one, and I gotta hit the last shot. Open Subtitles مثل هناك على مدار ساعة بالرصاص، تتراجع باستمرار إلى واحد، وأنا بلادي فلدى ضرب الطلقة الأخيرة.
    It's like there's always a monster just off screen. Open Subtitles هو مثل هناك دائما وحش قبالة الشاشة. لا تتنفس.
    Well, it's not like there's a whole lot for me to do. Open Subtitles حسناً، لا يبدو الأمر وكأن هناك الكثير بالنسبة لي للقيام به
    It's not like there's some playbook for this, you know? Open Subtitles ليس وكأنه هناك كتاب تعليمات لهذا الوضع أتفهم ؟
    Sounds like there's a sick and twisted story behind this. Open Subtitles يبدو كأن هناك قصه مريضه وسيئه وراء هذا الأمر
    It's not like there's a pope. There's just overlapping cells. Open Subtitles أنها ليست مثل وجود البابا هناك فقط تداخلاً للخلايا
    Hawkeye: It's like there's an endless wave of these guys. Open Subtitles أنه مثل هناك موجة لانهائية من هؤلاء الرجال
    How come I always feel like there's this whole other side you're hiding? Open Subtitles فكيف أشعر دائما مثل هناك هذا كله الجانب الآخر أنت يختبئون؟
    like there are any secrets left in this family. Open Subtitles مثل هناك اي اسرار تركت في هذه العائله
    It's not like there's any reception out here anyways. Open Subtitles انها ليست مثل هناك وتضمينه في أي استقبال هنا على أي حال.
    I'm gonna pull out the money, and then you're gonna act like there's nothing wrong. Open Subtitles أنا ستعمل سحب المال، و ثم أنت اتصرف مثل هناك شيء خاطئ.
    It's like there's this incredible web where we're all connected, Open Subtitles هو مثل هناك هذه الشبكة لا يصدق حيث أننا جميعا متصلة،
    I've spent the better part of my adult life terrified, like there was something around every corner that was gonna hurt me. Open Subtitles أنني قضيت أفضل جزء من حياتي البالغة في رعب وكأن هناك شيء ما يتربص بي عند كل زاوية ليقوم بإيذائي
    Oh, relax, I mean, it's not like there's anything there that I haven't already seen. Open Subtitles استرخي، ليس وكأن هناك شيئًا لم أره من قبل
    It feels like there's something electric in the air. Open Subtitles فهو يبدو وكأنه هناك شيء الكهربائية في الهواء.
    You call it, like it's the racetrack, like there's 1,000 people screaming, like there's 100,000 people screaming. Open Subtitles انت تسميها, مثل السباق, كأن هناك الف شخص يصارخ, كأن هناك 100 الف شخص يصارخ.
    It's like there are two angels in shoulders, and not I. Open Subtitles انها مثل وجود اثنين من الملائكة في الكتفين، وليس ل.
    It doesn't look like there was a roof rack. Open Subtitles أجل، لكن كيف؟ لا يبدُ وكأنّ هناك رُفّ سقف.
    I've been looking, waiting for this, like, perfect, elusive moment, but it always just seems like there's an avalanche that we have to dig ourselves out of. Open Subtitles لقد كنت ابحث, في انتظار ذلك, مثل, رائع, لحظة المراوغة, لكنه دائما فقط ما يبدو ان هناك مثل الإنهيار الجليدي
    It's like there's no punishing King George around here. Hmm. So, where you been? Open Subtitles كأنه لا يوجد الملك جورج المعاقب هنا أذاً, أين كنت؟
    You have no idea where I come from, what it's like there. Open Subtitles ليس لديك أي فكرة من أين أتيت و ما هو عليه الحال هناك
    Uh-huh. And what was it like there? Open Subtitles وكيف كان الوضع هناك ؟
    But fuzzy, like like there's something there, but why can't I remember? Open Subtitles لكن غير واضح .. مثل ..مثل كأن هنالك شئ لكن لماذا لا استطيع التذكر ؟
    Well, because you act like there's something wrong with me. Open Subtitles حسناً ، لأنك تتصرفين و كأن يوجد خطب بك
    Without it, I feel broken, empty, like there's someone to blame and I'm letting them get away with it. Open Subtitles بدون الألم أشعر بالإنكسار والخواء كأنّ هناك أحدًا يستحقّ اللّوم وإذا بي أتركه يُفلت بجرمه
    It kinda feels like there's somebody you'd rather be going to this ball with. Open Subtitles أشعر أن هناك من تفضلين الذهاب معه إلى هذه الحفلة
    It feels like there are little weights hanging from my heart that swing and tug every time I move, every time the wind blows. Open Subtitles يبدو الأمر وكأن هنالك أوزان صغيرة تتدلى من قلبي التي تتأرجح وتُسحب في كل مرة أتحرك فيها في كل مرة تهب الرياح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more