"lit" - English Arabic dictionary

    "lit" - Translation from English to Arabic

    • مضاءة
        
    • أشعل
        
    • أشعلت
        
    • الأدب
        
    • مشتعلة
        
    • مضيئة
        
    • أضأت
        
    • بإشعال
        
    • اشعلت
        
    • إضاءة
        
    • مضاء
        
    • الإضاءة
        
    • ليرة إيطالية
        
    • أشعلنا
        
    • أضاء
        
    At night when it's all lit up, that's gonna be beautiful. Open Subtitles في الليل عندما تكون كلها مضاءة سوف يكون هذا جميلا
    At first, we thought someone had lit his head on fire, but the doctor said it was some kind of corrosive. Open Subtitles في البداية, اعتقدنا ان احداً قد أشعل النار في رأسه, لكن الطبيب قال أنه كان نوعاً من مسببات التآكل
    I lit cigarettes for him as we went along. Open Subtitles أشعلت له السجائر بينما نحن نمضي في الطريق
    - English lit. - Okay. Open Subtitles لقد أخذناها في الصف التاسع في الأدب الإنجليزي
    You were lit up like Dennis Rodman at Christmastime. Open Subtitles أنتى مشتعلة مثل دينيس رودمان فى وقت الكريسماس
    We're about an hour away from getting the scene lit. Open Subtitles نحن حوالي ساعة بعيدا من الحصول على مضاءة المشهد
    There hasn't been a lit mag competition in years. Open Subtitles انهم لايستطيعون كانت مضاءة المنافسة ماج منذ سنوات.
    Interpreters who had participated in the first experiment felt that it was better to work in a lit room, with screens placed at a more natural distance from the booths. UN وارتأى المترجمون الذين شاركوا في التجربة الأولى أن من الأفضل العمل في غرفة مضاءة وأن الشاشات ينبغي أن تكون منصبة على مسافة طبيعية أكثر من كبائن الترجمة.
    So, someone lit your van on fire, and you don't want to tell us who it is? Open Subtitles لذا, شخص ما أشعل بسيارتك النار , و أنتي لا تريدين إخبارنا من هو ؟
    No, bastard drank a boatload of gasoline, then lit himself on fire. Open Subtitles كلا, لقد شرب الوغد برميلًا من البنزين ثم أشعل النار بنفسه
    The incense was just lit. They haven't been gone for long Open Subtitles لقد أشعل البخور للتو فهم لم يغادروا منذ وقت طويل
    It's been a long time since you've lit a barbecue, hasn't it? Open Subtitles لقد مضى وقت طويل منذ كنتَ قد أشعلت الشواء، أليس كذلك؟
    If I lit candles and all, would things be different? Open Subtitles إذا أشعلت الشموع وفعلت كل شيء، هل ستتغير الأمور؟
    I was in the library reading, and I ran into her in the Russian lit section. And she got all pissed, saying I couldn't tell anyone that I'd seen her there. Open Subtitles ثمّ إلتقيتُ بها في قسم الأدب الروسي، وغضبت عليّ، وأمرتني أن لا أخبر أحداً أنّي رأيتها هُناك.
    I do evening classes. English lit. Open Subtitles أحضر بعض الدروس الليلية, في الأدب الإنجليزي
    Heavyset guy passes out from booze holding a lit cigarette. Open Subtitles رجلّ ضخم أغمي عليه نتيجة الثمل ممسكاً بسيجارة مشتعلة
    There is no doubt that the flame he lit and nurtured with singular courage and determination against all odds, yet which burned unabated for more than half a century, will continue until Palestinian statehood is achieved. UN وليس ثمة شك في أن الشعلة التي أوقدها وغذَّاها بشجاعة وعزيمة فريدتين رغم كل الظروف الصعبة، ولم يخفت وهجها زهاء نصف قرن من الزمان، ستبقى مضيئة إلى أن يتحقق مولد الدولة الفلسطينية.
    Bring that light over here, please. Will you keep it lit? Open Subtitles أحضر ذلك الضوء إلى هنا من فضلك هلا أضأت علي؟
    Sadly, I only awaken when my candles are lit. Those are the rules of my punishment. Open Subtitles للأسف لا يمكن إيقاظي إلّا بإشعال شمعاتي، هناك قوانين لعقوبتي
    Oh, you won't be cold, I just lit the fire. Open Subtitles اوه , لن تشعري بالبرد فقد اشعلت النار للتو
    Yeah, this bar is so poorly lit, it's legally a darkroom. Open Subtitles أجل، هذه الحانة ذات إضاءة فقيرة إنّها قانونيا غرفة مظلمة
    The window of the cell was obstructed by metal plates and no light could penetrate; there was only a dim lamp in the cell, which was constantly lit. UN وكانت نافذة الزنزانة مسدودة بصفائح معدنية تمنع نفاذ الضوء؛ ولم تكن الزنزانة مضاءة سوى بنور خافت مضاء على الدوام.
    Phone lines are lit up day and night with tips. Open Subtitles خطوط الهاتف لا تنكف عن الإضاءة ليلا نهارا بالإرشادات
    In addition to this sum, a further contribution of lit 1 billion to UNICEF has been planned in support of Operation Lifeline Sudan through the channel of regular programmes. UN وباﻹضافة إلى هذا المبلغ كان معتزما تقديم مساهمة أخرى بمبلغ ١ مليون ليرة إيطالية لليونيسيف لكي تدعم عملية شريان الحياة للسودان من خلال قناة البرامج العادية.
    We just sat on the patio, drank wine, lit candles. Open Subtitles جلسنا في الفناء و شربنا النبيذ و أشعلنا الشموع
    I shot one of them in the face and the fucker lit up. Open Subtitles لقد أطلقت علي أحدهم في وجهه وقد أضاء هذا الداعر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more