"local integration" - Translation from English to Arabic

    • الإدماج المحلي
        
    • الاندماج المحلي
        
    • الدمج المحلي
        
    • الادماج المحلي
        
    • التكامل المحلي
        
    • للإدماج المحلي
        
    • والإدماج المحلي
        
    • إدماجهم محليا
        
    • إدماجهم محلياً
        
    • إدماجهم في المجتمعات المحلية
        
    • بالإدماج المحلي
        
    • الاندماج محلياً
        
    • الإدماج محليا
        
    • الاندماج في المجتمع المحلي
        
    • إدماج اللاجئين محليا
        
    local integration was re-emerging as a welcome means to resolving some longstanding refugee situations, and she cited some important examples of this. UN وظهر من جديد الإدماج المحلي كوسيلة مرحب بها لحل بعض حالات اللجوء المطولة، مستشهدة ببعض الأمثلة الهامة في هذا الصدد.
    However, UNHCR's efforts for securing alternative solutions such as local integration and resettlement are gaining new ground. A. Voluntary repatriation UN غير أن الجهود التي تبذلها المفوضية في سبيل ضمان إيجاد حلول بديلة مثل الإدماج المحلي وإعادة التوطين ما انفكت تتوسع.
    The issue of local integration also figured prominently in our discussions. UN وقد احتلت مسألة الإدماج المحلي مكانة بارزة أيضا في مناقشاتنا.
    On the issue of burden sharing, one ExCom Member pointed out that self-reliance was not in itself a durable solution and that the final objective should not be one of local integration. UN وفيما يتعلق بتقاسم الأعباء، أشار أحد أعضاء اللجنة التنفيذية إلى أن الاعتماد على الذات ليس حلاً دائما في حد ذاته، وأن الهدف النهائي ينبغي ألا يكون هو الاندماج المحلي.
    The solution to that problem was based essentially on repatriation, resettlement or, as an intermediate solution, on local integration. UN ويستند حل هذه المشكلة أساسا إلى الإعادة إلى الوطن أو إعادة التوطين، أو القيام بحل وسط، وهو الدمج المحلي.
    The issue of local integration also figured prominently in our discussions. UN وقد احتلت مسألة الإدماج المحلي مكانة بارزة أيضا في مناقشاتنا.
    At the same time, the Office will continue to support local integration in Ingushetia for IDPs opting to remain. UN وستواصل المفوضية في ذات الوقت دعم الإدماج المحلي في إنغوشيا بالنسبة للأشخاص المشردين داخليا الذين يختارون البقاء.
    New opportunities opened up for the pursuit of local integration. UN وقد سنحت فرص جديدة للمضي في عمليات الإدماج المحلي.
    Naturalization is the final step in achieving local integration. UN ويعد التجنيس الخطوة النهائية في تحقيق الإدماج المحلي.
    (iv) Increased number of new local integration programmes and increased support for ongoing programmes UN ' 4` زيادة عدد برامج الإدماج المحلي الجديدة، وزيادة الدعم المقدم للبرامج الجارية
    Local integration: improved livelihood and self reliance UN الإدماج المحلي: تحسين طرق كسب الرزق والاعتماد على النفس
    UNHCR recently compiled and widely disseminated lessons learned on local integration. UN وقامت المفوضية مؤخراً بتجميع الدروس المستفادة في مضمار الإدماج المحلي وعممتها على نطاق واسع.
    At the same time, local integration would be considered where possible. UN وفي الوقت نفسه، سوف يوضع الاندماج المحلي في الاعتبار حيثما كان ذلك ممكناً.
    The local absorption capacity for integrating IDPs in areas of return, local integration or settlement elsewhere in the country UN قدرة الاستيعاب المحلية لإدماج المشردين داخلياً في مناطق العودة أو الاندماج المحلي أو التوطين في مكان آخر من البلد؛
    In many cases this requires special measures to be implemented before return, local integration or settlement elsewhere in the country. UN وفي حالات كثيرة يقتضي هذا اتخاذ تدابير خاصة وتنفيذها قبل العودة أو الاندماج المحلي أو التوطين في مكان آخر من البلد.
    One delegation also proposed the formulation of an ExCom conclusion on the subject of local integration. UN واقترح أحد الوفود أيضاً صياغة استنتاج من قبل اللجنة التنفيذية بشأن موضوع الادماج المحلي.
    Where that was not possible, other measures could be used, such as local integration or resettlement in a third country. UN وإذا لم تكن هناك عقبات كبيرة, فإنه يتم اللجوء إلى حلول أخري من قبيل التكامل المحلي, وإعادة التوطين في بلد ثالث.
    Voluntary repatriation implemented; local integration programme at joint-plan-of-action stage UN نُفذت العودة الطوعية؛ برنامج للإدماج المحلي في مرحلة خطة العمل المشتركة
    Voluntary repatriation, local integration and resettlement: these are, as you know, the three durable solutions. UN فالعودة الطوعية إلى الوطن والإدماج المحلي وإعادة التوطين هي، كما تعلمون، الحلول الدائمة الثلاثة.
    Accordingly, the majority of UNHCR's basic assistance for the remaining Liberian refugees in countries of asylum was phased out with emphasis placed on their local integration. UN وبالتالي فقد أُنهيت تدريجيا أغلبية عمليات المساعدة الأساسية التي تقدمها المفوضية للأعداد المتبقية من اللاجئين الليبيريين في بلدان اللجوء، مع التشديد على إعادة إدماجهم محليا.
    These provide for the incorporation of refugees into social programmes and their eventual local integration. UN وتنص هذه الاتفاقات على إدماج اللاجئين في البرامج الاجتماعية، وربما إدماجهم محلياً.
    4.1 Sustainable return, reintegration and resettlement, or local integration, of displaced populations in the Sudan UN 4-1 استدامة عودة النازحين وإعادة إدماجهم وإعادة توطينهم، أو إدماجهم في المجتمعات المحلية في السودان
    However, some progress was made towards local integration of Somali Bantus in the United Republic of Tanzania. UN إلا أنه أحرز بعض التقدم فيما يتعلق بالإدماج المحلي للصوماليين من البانتو في جمهورية تنزانيا المتحدة.
    The Cities of Solidarity framework aided the local integration and self-reliance of refugees, mostly in urban areas. UN وساعد إطار مدن التضامن اللاجئين على الاندماج محلياً والاعتماد على النفس، أساساً في المناطق الحضرية.
    Despite limited resources, his country was attempting to provide support through a policy of local integration rather than the creation of refugee camps. UN وقال إن بلده، على الرغم من محدودية موارده، يحاول تقديم الدعم من خلال سياسة الإدماج محليا بدلا من إقامة مخيمات للاجئين.
    The decision by the Government of Rwanda to issue passports to Rwandan refugees in countries of asylum is expected to facilitate the local integration process. UN ومن المتوقع أن يُسهّل القرار الذي اتخذته حكومة رواندا بإصدار جوازات سفر للاجئين الروانديين عملية الاندماج في المجتمع المحلي.
    In Latin America, for instance, there have been significant examples of local integration of refugees achieved through amnesties allowing the regularization of illegal aliens, or through the naturalization of substantial number of refugees. UN ففي أمريكا اللاتينية مثلا، تعددت نماذج إدماج اللاجئين محليا بالعفو الذي سمح بتسوية أوضاع الأجانب المقيمين بصورة غير مشروعة أو من خلال منح الجنسية لعدد كبير من اللاجئين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more