"locust" - Translation from English to Arabic

    • الجراد
        
    • لوكس
        
    • الجرادة
        
    • المتعلقة بالجراد
        
    • جراد
        
    • لوكاست
        
    • لوكوست
        
    • للجراد
        
    • كالجراد
        
    • والجراد
        
    FAO will work in this respect with national locust control organizations and with regional locust control organizations and commissions. UN وسوف تعمل الفاو في هذا الصدد مع المنظمات القطرية لمكافحة الجراد ومع المنظمات والهيئات اﻹقليمية لمكافحة الجراد.
    Moreover, island States like Madagascar were exposed to natural disasters such as cyclones, drought and plagues of locust. UN وفضلا عن ذلك، تتعرض البلدان الجزرية مثل مدغشقر لكوارث طبيعية من قبيل اﻷعاصير، والجفاف وآفة الجراد.
    Other threats include drought, famine, locust infestations, extreme poverty and the debt burden stifling the economies of our countries. UN وهناك تهديدات أخرى، تخنق اقتصادات بلداننا من قبيل الجفاف والمجاعات وغزو الجراد والفقر المدقع والعبء الثقيل للديون.
    One recent example is the locust crisis in the Sahel. UN وأحد الأمثلة الحديثة هي أزمة الجراد في منطقة الساحل.
    Your time, you ever do anything with some company called locust Fund? Open Subtitles هل تعاملت من قبل مع شركة تُدعى "لوكس فاند"؟
    Today, science destroys the locust, crops thrive, and now... Open Subtitles اليوم , العلم دمر الجراد ازدهرت المحاصيل والان
    Those funds allowed FAO to take immediate action to mitigate a catastrophe with locust control and monitoring. UN وسمحت تلك الأموال لمنظمة الأغذية والزراعة باتخاذ إجراءات فورية للتخفيف من الكارثة عن طريق مكافحة الجراد ورصده.
    Monthly locust monitorings were held and reports were sent to FAO UN عقدت اجتماعات شهرية لرصد الجراد وأرسلت تقارير إلى منظمة الأغذية والزراعة
    In addition, environmentally triggered disasters like locust plagues undermined food security. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الكوارث ذات المنشأ البيئي مثل وباء الجراد تقوض الأمن الغذائي.
    Shocks can be caused by nature — for example, a cyclone, earthquake, drought or locust invasion. UN وقد تحدث الصدمات بفعل الطبيعة، مثل اﻷعاصير أو الزلازل أو الجفاف أو غزو الجراد.
    That has produced low water levels in our rivers over the past three years, which in turn has caused grave social and economic problems by triggering drought, a locust invasion and other difficulties. UN وهذا تسبب في مستويات منخفضة من المياه في أنهارنا في السنوات الثلاث الأخيرة، مما تسبب بدوره في مشاكل اجتماعية واقتصادية جسيمة عن طريق التسبب في الجفاف واستفحال الجراد والصعوبات الأخرى.
    Last year's late rains, floods and a locust plague have caused significant damage to our subsistence agriculture sector. UN وألحقت الأمطار المتأخرة والفيضانات وآفة الجراد في العام الماضي ضررا كبير بقطاعنا الزراعي القائم على الكفاف.
    WFP and FAO collaborated in fighting the locust infestation that hit parts of Africa. UN وتعاون البرنامج مع منظمة الأغذية والزراعة في مجال مكافحة وباء الجراد الصحراوي الذي يهاجم أجزاء من أفريقيا.
    Efforts to protect the 2005 cashew crop from being severely affected by the locust invasion will continue. UN وستستمر الجهود الرامية إلى حماية محصول جوز الكاشيو لسنة 2005 من غزو الجراد.
    At present, organophosphorous and pyrethroid pesticides, i.e. malathion and cypermethrin, are the dominant pesticides in locust control in China. UN وهذان المبيدان، أي الملاثيون والسايبرمثرين، هما حاليا المبيدان السائدان في مكافحة الجراد في الصين.
    That constraint is particularly evident in the case of slow onset crises such as the desert locust problem in the Sahel. UN وذلك العائق واضح بصفة خاصة في حالات بدايات الأزمات البطيئة الظهور، مثل مشكلة الجراد الصحراوي في الساحل.
    On the other hand, systems put in place to prevent mass locust infestation in north-western Africa have not been maintained. UN ومن جانب آخر، لم تتم المحافظة على النظم القائمة الرامية إلى وقف غزو حجافل الجراد في شمال غرب أفريقيا.
    The country often suffers from drought and locust plagues. UN وكثيرا ما يعاني البلد من فترات الجفاف، ومن آفة الجراد.
    I'll dig around on James and this locust Fund, and you see what you can do about getting Winnie and me back together again. Open Subtitles سأبحث عن "جيمس" واجد علاقته بـ "لوكس فاند" وأنت افعل ما بمقدورك من أجل أن اعود مع "ويني" مجدداً
    An adult locust eats its entire body weight every day, and a whole swarm can consume literally hundreds of tonnes of vegetation. Open Subtitles الجرادة البالغة تأكلمايعادلوزن جسمهابالكاملكليوم ، و سرب كامل بإمكانه إستهلاك حرفياً مئات الأطنان من النبت.
    The apparent increase in locust emergencies has caused considerable concern and initiated discussions on how these could be prevented in the future. UN والزيادة الواضحة في حالات الطوارئ المتعلقة بالجراد قد أثارت قلقا بالغا وأدت الى اجراء مناقشات بشأن كيفية تلافي هذه الحالات في المستقبل.
    37. Because of their geographical location, the countries of the Arab Maghreb Union were exposed to invasion by the desert locust. UN ٣٧ - واستطرد قائلا إن بلدان اتحاد المغرب العربي، بسبب موقعها الجغرافي، معرضة لغزو جراد الصحراء.
    I went out and I banged a locust Street whore. Open Subtitles لقد خرجتُ وضاجعتُ عاهرة في شارع "لوكاست".
    We found some consolation each summer... by renting a house out at locust Point, NJ, about an hour from New York City Open Subtitles وجدنا بعض العزاء كل صيف... باستئجار بيت في "لوكوست بوينت نيوجيرسي"،
    For several weeks now, our country and others of the North and West African regions, have been stricken by an unprecedented locust infestation. UN منذ عدة أسابيع ظل بلدنا وبلدان أخرى من منطقة شمال وغرب أفريقيا تعاني من غزو للجراد لم يسبق له مثيل.
    You can't just crawl out of your hole after 17 years and cause a plague like some kind of locust. Open Subtitles لا يمكنك أن تخرجى فجأة من مخبأك بعد 17 سنة و تسببى إزعاجا للآخرين كالجراد الذى ينشر الطاعون
    Blood and locust, flies and boils. Open Subtitles الدم والجراد الذُباب والدمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more