"long and" - Translation from English to Arabic

    • طويلة
        
    • الطويلة
        
    • الطويل
        
    • طويل
        
    • وطويلة
        
    • طويلاً و
        
    • طويلا
        
    • وطول
        
    • والطويل
        
    • وطويل
        
    • طويله و
        
    • ويبلغ طول
        
    • لطول
        
    • مديدة
        
    • حثيثة ومتميزة
        
    The process for assessing and qualifying new fire protection agents for use is long and is also application specific. UN تعد العملية بالنسبة لتقدير العوامل الجديدة للحماية من الحرائق وتوصيفها لغرض الاستخدام عملية طويلة وخاصة بالتطبيق أيضاً.
    The compromise solution was ultimately achieved after long and difficult negotiations in the face of considerable domestic and international frustration and pressure. UN وتم في نهاية الأمر التوصل إلى حل توفيقي بعد مفاوضات طويلة وشاقة أمام قلق وضغط كبيرين على الصعيدين المحلي والدولي.
    long and substantial experience from all over the world UN :: الخبرة الطويلة الكبيرة المستمدة من العالم قاطبة
    That decision was as irrational as the long and cruel economic, commercial and financial blockade imposed by that Government against Cuba. UN وإن ذلك القرار غير منطقي، شأنه شأن الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الطويل والقاسي الذي فرضته تلك الحكومة على كوبا.
    Her native Mongolia had a long and rich history of nomadism. UN ومضت قائلة إن لوطنها منغوليا تاريخ طويل وغني من البداوة.
    The task was a long and arduous one and she hoped that the next periodic report would reflect the progress made. UN إن المهمة شاقة وطويلة اﻷمد، وأضافت أنها تأمل أن يذكر في التقرير الدوري القادم التقدم المحرز على هذا الطريق.
    The murder weapon was long and fat and soft. Open Subtitles سلاح الجريمة كان طويلاً و ثخيناً و طرياً
    Table 2-1: long and healthy life resource requirements by objective UN الاحتياجات من الموارد حسب الغايات لتحقيق حياة طويلة وسليمة
    Such a response aims at inflicting damage and meting out punishment to an extent that will demand long and expensive reconstruction processes. UN ويهدف هذا النوع من الرد إلى إلحاق الضرر وإنزال العقاب إلى حد يقتضي عمليات إعادة بناء طويلة الأمد وباهظة الثمن.
    However, procedures for authorization can be long and cumbersome. UN بيد أن اجراءات اﻹذن قد تكون طويلة ومرهقة.
    The democratization of society is a long and gradual process. UN إن إشاعة الديمقراطية في المجتمع هي عملية طويلة وتدريجية.
    Come on, every kid from here to Hibernia knows the tales of your long and glorious reign. Open Subtitles بالله عليك ، كل طفل من هنا لهيبـــيرنيا يعرف قصص فترة حكمك الطويلة و المجيدة
    We were always overjoyed when space crews returned to Earth after their long and courageous efforts in outer space. UN وكانت دائما تغمرنا فرحة كبيرة عندما تعود طواقم الفضاء إلى الأرض بعد قيامها بجهودها الطويلة والشجاعة.
    Your long and acknowledged professional career should ensure successful management of the Committee, and you can count on my delegation's full support. UN وسوف توفر خبرتكم المهنية الطويلة والمعترف بها ضماناً لإدارة ناجحة للجنة. ويمكنكم الاعتماد على دعم وفدي الكامل لجهودكم.
    Our people have travelled a long and hazardous road in their endless struggle for independence and justice. UN لقد سار شعبنا على درب طويل وخطر في كفاحه الطويل من أجل تحقيق الاستقلال والعدالة.
    Mr. Holkeri's long and distinguished career of diplomatic service will remain a testament to the ideals of this institution. UN سيبقى التاريخ الطويل والمتميز في العمل الدبلوماسي للسيد هولكيري شاهدا على المثل العليا لهذه المؤسسة.
    My own country, Australia, has a long and proud record of volunteering both at home and abroad. UN وبلادي، أستراليا، لها في العمل التطوعي سجل طويل تفخر به، في الداخل والخارج على السواء.
    Since then we have travelled a long and painful road. UN ومنذ ذلك الوقت بدأنا السير على طريق طويل ومؤلم.
    Achieving poverty reduction, full employment and a good life for all remained a long and arduous task. UN وقال إن تحقيق الحد من الفقر وتحقيق العمالة الكاملة والحياة الطيبة للجميع ما زالت مهمة شاقة وطويلة.
    And his reign was long and just, until he died of a drug overdose on the toilet. Open Subtitles ومدة حكمه كان طويلاً و فقط حتى مات بسبب جرعة زائدة من المخدرات على المرحاض
    We realize that a long and thorny path awaits us. UN إننا نـــدرك أن طريقــا طويلا وشائكا ما زال ينتظرنا.
    "Laughed loud and long... and all the while his eyes went to and fro. Open Subtitles ضحك بصوت عال وطويلاً وطول الوقت عينه تنظر إليها
    The Rio Conference and Agenda 21 are significant milestones on a long and arduous path towards sustainable development. UN إن مؤتمر ريو وجدول أعمال القرن ١٢ يمثلان معلمين بارزين على الطريق الشاق والطويل نحو التنمية المستدامة.
    Yet the sufferings of the ordinary people of the country continue every day, waiting for light at the end of a long and dark tunnel. UN ولكن معاناة الناس العاديين في البلد مستمرة كل يوم، في انتظار الضوء في نهاية نفق مظلم وطويل.
    Their bones too long and too weak for their bodies. Open Subtitles عظامهم طويله و ضعيفه جدا مقارنتا بأجسادهم
    The island is 18 kilometres long and 11 kilometres wide and covers an area of 103 square kilometres, all of which is volcanic and mountainous. UN ويبلغ طول الجزيرة 18 كيلومترا، وهي تغطي مساحة قدرها 103 كيلومترات مربعة وجميعها ذات طبيعة بركانية وجبلية.
    The expert expressed regret that the process had taken so long and noted that this had implications for the development of dependable data. UN وأعرب الخبير عن أسفه لطول الوقت الذي استغرقته العملية وأشار إلى ما لذلك من آثار في جمع بيانات موثوقة.
    As part of its new planning approach, the Agency has identified three human development goals: a long and healthy life; acquired knowledge and skills; and a decent standard of living. UN وفي إطار نهج التخطيط الجديد الذي تتبعه، حددت الوكالة ثلاثة أهداف في مجال التنمية البشرية هي: اكتساب المعارف والمهارات؛ وتوفير حياة مديدة معافاة؛ وتوفير مستوى معيشي لائق.
    1. To thank Mr. Masaaki Yamabe (Japan) for his long and outstanding efforts on behalf of the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer as co-chair of the Chemicals Technical Options Committee; UN 1 - أن يتوجه بالشكر إلى السيد ماساكي يامابي (اليابان) لما بذله من جهود حثيثة ومتميزة باسم بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون أثناء ولايته كرئيس مشارك للجنة المعنية بالخيارات التقنية للمواد الكيميائية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more