"long as we" - Translation from English to Arabic

    • دمنا
        
    • طالما أننا
        
    • طالما نحن
        
    • مادمنا
        
    • دِمنا
        
    • بما اننا
        
    • طالما عندنا
        
    • طالما نقوم
        
    • طويلة مثلنا
        
    • لطالما أننا
        
    • لطالما إننا
        
    • لطالما نحن
        
    • دُمنا
        
    As long as we're making confessions, you should know... Open Subtitles ما دمنا نتبادل الإعترفات فلا بد أن تعرفي.
    Are you saying it's okay that innocent men die so long as we can sleep with our doors unlocked? Open Subtitles هل تقول أنه لا بأس أن يموت الرجال الأبرياء؟ ما دمنا نستطيع النوم و أبوابنا غير موصدة؟
    But you should be okay as long as we keep you hydrated. Open Subtitles ولكن يجب أن تكوني على ما يرام. ما دمنا تبقيك مرطبة.
    As long as we get to market, he can't do anything. Open Subtitles طالما أننا نصلُ إلى السوق, لا يمكنه أن يفعل شيء
    As long as we're together we can take on anything. Open Subtitles نحن قادرين على الإهتمام بأي شيء طالما نحن معاً
    As long as we keep her hydrated, her body will replenish it within five to seven days. Open Subtitles مادمنا نبقيها رطبة جسمها سينتج المزيد خلال خمس أو سبع أيام
    As long as we remain within it's radiation shadow, we'll be undetectable by long-range scanners. Open Subtitles ما دِمنا في ظلّ إشعاعها، لن تلتقطنا الماسحات بعيدة المدى.
    Well, as long as we're here, we might as well talk about it. Open Subtitles بما اننا ننتظر هنا ما رأيك ان نتحدث عن ذلك
    You've been borderline stalking Angela as long as we've been friends. Open Subtitles لقد تم الشريط الحدودي المطاردة انجيلا كما دمنا كنا أصدقاء.
    The future looks bright, as long as we are ready to seize the opportunity. UN يبدو المستقبل مشرقا ما دمنا على استعداد لاغتنام الفرصة.
    Nepal strongly believes that a durable peace will continue to elude us as long as we do not eliminate dehumanizing poverty and deprivation. UN ويقين نيبال أن السلام الدائم سيظل يراودنا ما دمنا لم نقض على الفقر والحرمان المذلين للإنسان.
    So long as we work together, our future is bright. UN وما دمنا نعمل معا، فإن مستقبلنا يظل مشرقا.
    As long as we do not cling to outdated ideas and habits, this challenge can be a great opportunity. UN وما دمنا لا نتمسك بأفكار وعادات مضى عهدها، يمكن أن يكون هذا التحدي بمثابة فرصة عظيمة.
    As long as we keep moving forward, I'll endure. Open Subtitles طالما أننا نمضي قُدما للأمام ، فسوف أصمد
    As long as we can keep this under 5,000 miles. Open Subtitles طالما أننا يمكن أن تبقي هذا تحت 5000 ميل.
    As long as we live, we'll never get this chance again. Open Subtitles طالما أننا نعيش نحن لن ننال هذه الفرصة مرة أخرى
    We're all fine as long as we're all together. Open Subtitles كلنا سنكون بخير طالما نحن مع بعضنا البعض
    Nothing can ever go wrong so long as we have each other. Open Subtitles لاشيء يُمكن أن يحدث . مادمنا نملك بعضنا لبعض
    "So long as we desire, we can do without happiness. Open Subtitles "طالما عندنا الرغبة، يمكننا العمل دون سعادة.
    So we can get the food as long as we can protect the people getting it. Open Subtitles لذا يمكننا الحصول على الطعام طالما نقوم بحماية من يحضروه
    When you've been married as long as we have, the best you can hope for is... Open Subtitles حبيبتي، عنجما تكونين متزوجة لفترة طويلة مثلنا
    For just as long as we keep thinking and speaking and acting as free human beings. Open Subtitles لطالما أننا نواصل التفكير والحديث .والتصرف ككائنات بشرية
    As long as we got our money, I don't give a rat's ass where you go. Open Subtitles لطالما إننا نحصل على المال، فأنّي لا أبالي إلى أين تذهب.
    long as we're being honest, I am happy with the way things are between us. Open Subtitles حسنا َ لطالما نحن صريحون انا سعيد تماماً بالطريق التي تسير بها المور بيننا
    But after seeing your life threatened simply because I care about you, no, this is a mistake, and as long as we're together, Open Subtitles لكن بعد أن رايتُ حياتكِ مهددة ببساطة لأنني أهتم لأمرك لا هذا خطأ و ما دُمنا معاً ستكونين دائما هدفاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more