"loyal to" - Translation from English to Arabic

    • الموالية
        
    • الموالين
        
    • موالية
        
    • مخلصة
        
    • موالين
        
    • مخلص
        
    • مخلصين
        
    • ولاء
        
    • موالون
        
    • الموالون
        
    • وفية
        
    • موالي
        
    • مخلصاً
        
    • مخلصون
        
    • وفياً
        
    Armed groups loyal to Sheikh Sadeq al-Ahmar controlled Hasaba and Safwan quarters. UN وسيطرت الجماعات المسلحة الموالية للشيخ صادق الأحمر على أحياء الحصبة وصفوان.
    The Operation's existing logistical arrangements were hampered by orchestrated acts of hostility and intimidation against UNOCI personnel and destruction of property by groups loyal to the former President. UN وواجهت الترتيبات اللوجستية القائمة للعملية العراقيل من جراء الأعمال العدائية وأعمال التخويف المنسقة التي ترتكب ضد أفراد العملية ونتيجة لتدمير الممتلكات على يد الجماعات الموالية للرئيس السابق.
    The mutiny had escalated when several officers loyal to Gen. Ntaganda had deserted again and joined him in Masisi. UN وتصاعدت حركة التمرد عندما انشقّ عدد من الضباط الموالين للجنرال نتاغاندا مرة أخرى وانضموا إليه في ماسيسي.
    I am loyal to King Joffrey, my one true love. Open Subtitles أنا موالية للملك جوفري حبي الوحيد .. حبي الحقيقي
    The Prime Minister has been very loyal to you, MT. Open Subtitles لقد كانت رئيسة الوزراء مخلصة جداً لك عضو المجلس
    South of the Ebro River they traveled through area belonging to tribes who were loyal to Cartago .. Open Subtitles الى الجنوب من نهر إيبرو سافروا عبر منطقة الذين ينتمون إلى القبائل الذين كانوا موالين لكارتاغو..
    In recent months, forces loyal to or supportive of Libya's National Transitional Council (NTC) have gained control of a number of cities in Libya, including, most recently, Tripoli. UN في الأشهر الأخيرة، سيطرت القوات الموالية للمجلس الوطني الانتقالي في ليبيا أو الداعمة له، على عدد من المدن في ليبيا، بما في ذلك، طرابلس في الآونة الأخيرة.
    After only four months, violent clashes erupted again between armed and security forces loyal to Fatah and Hamas. UN وبعد أربعة أشهر فقط، اندلعت مجددا اشتباكات عنيفة بين القوات المسلحة وقوات الأمن الموالية لحركتي فتح وحماس.
    Parties loyal to EPRDF UN الأحزاب الموالية للجبهة الديمقراطية الثورية للشعب الإثيوبي
    This prompted the exodus of some 20,000 former inhabitants of Velika Kladusa and Cazin loyal to Abdic. UN وأدى ذلك إلى رحيل نحو ٢٠ ٠٠٠ من سكان قريتي فيليكا كلادوسا وكازين، الموالين لعبديتش.
    Kia Farley continues to exert influence inside the Sinoe Rubber Plantation using ex-combatants loyal to him from the war. UN ومازال كيا فارلي يمارس نفوذه داخل مزرعة سينو للمطاط باستخدام المحاربين السابقين الموالين له منذ أيام الحرب.
    Every single Protestant in Loudun remained loyal to the King and to France throughout the religious wars. Open Subtitles كل واحد من البروتستانتية في لودوان أصبح من الموالين للملك و فرنسا طول الحروب الدينية.
    These cases were allegedly perpetrated by forces loyal to former president Laurent Gbagbo. UN ويزعم أن هذه الحالات قد ارتكبتها قوات موالية للرئيس السابق لوران غباغبو.
    He further informed the Council that forces loyal to President Ouattara had that day arrested Laurent Gbagbo and taken him into custody. UN كما أبلغ المجلسَ بأن قوات موالية للرئيس واتارا اعتقلت لوران غباغبو ووضعته في الحجز في ذلك اليوم.
    As a founding Member of the United Nations, Ethiopia will always remain loyal to its purpose and principles. UN وإثيوبيا بوصفها عضوا مؤسسا للأمم المتحدة، ستظل دائما مخلصة لمقاصد المنظمة ومبادئها.
    Some were loyal to members of the Interim Administration, but this did not necessarily make them loyal to the Administration itself. UN وبعضهم كان مواليا لأعضاء الإدارة المؤقتة، ولكن هذا لا يجعلهم بالضرورة موالين للإدارة نفسها.
    Tell anyone loyal to us that the evacuation will start immediately. Open Subtitles أخبر أي شخص مخلص لنا أن إخلاء سيبدأ على الفور
    You all swore a solemn oath to be loyal to this throne. Open Subtitles كلكم أخذتم عهداً مقدساً على أنفسكم أن تكونوا مخلصين لهذا العرش
    You know, there is nobody more loyal to the fuhrer. Open Subtitles كما تعلمون، لا يوجد أحد أكثر ولاء ل فوهرر.
    In the area of Pec several Albanians said to be loyal to the Serbs were murdered in separate incidents. UN وفي منطقة بيتش جرى اغتيال العديد من اﻷلبان قيل أنهم موالون للصرب، في حوادث متفرقة.
    Soldiers loyal to the ousted military junta have committed atrocities against the civilian population in their flight to the east of the country. UN وارتكب الجنود الموالون للزمرة العسكرية المطرودة فظائع ضد السكان المدنيين في قتالهم شرقي البلاد.
    To the extent this legal regime allowed them, they could remain loyal to their own philosophical convictions. UN ويمكنها أن تبقى وفية لمعتقداتها الفلسفية الخاصة بها بقدر ما يسمح به هذا النظام القانوني.
    No man loyal to the crown has anything to fear. Open Subtitles لا يوجد رجلاً موالي للتاج يخاف من أي شيء
    He was loyal to the man he thought king. Open Subtitles لقد كان مخلصاً للرجل الذي رأى انه الملك.
    - My contacts are still loyal to the president. Open Subtitles بل أنا كذلك لازل كل عملائي مخلصون للرئيس
    Neither will she. Bees are only loyal to a point. Open Subtitles ليس لها أيضاً، يكون النحل وفياً حتى نقطة معينة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more