"made a statement concerning" - Translation from English to Arabic

    • ببيان بشأن
        
    • ببيان يتعلق
        
    • ببيان عن
        
    • ببيان فيما يتعلق
        
    • ببيان حول
        
    The representative of Egypt made a statement concerning the oral amendment made by the representative of India. UN وأدلى ممثل مصر ببيان بشأن التعديل الشفوي الذي أدخله ممثل الهند.
    The Secretary made a statement concerning the programme budget implications in connection with the draft resolution. UN أدلى أمين اللجنة ببيان بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية فيما يتصل بمشروع القرار.
    The representative of the Secretariat made a statement concerning draft resolution B. UN وأدلى ممثل اﻷمانة العامة ببيان بشأن مشروع القرار باء.
    In this connection, the Chairperson, on behalf of the Commission, made a statement concerning East Timor. UN وفي هذا الصدد، أدلى الرئيس، نيابة عن اللجنة، ببيان يتعلق بتيمور الشرقية.
    The Permanent Observer of Palestine made a statement concerning the same draft resolution. UN وأدلى المراقب الدائم عن فلسطين ببيان عن مشروع القرار نفسه.
    On 28 May, the Chief Cabinet Secretary of my Government made a statement concerning the recent nuclear tests by Pakistan. UN وفي ٨٢ أيار/مايو أدلى رئيس مجلس وزراء حكومتي ببيان فيما يتعلق بالتجارب النووية اﻷخيرة التي قامت بها باكستان.
    In this connection, the Chairperson, on behalf of the SubCommission, made a statement concerning the situation of human rights in Togo. UN وفي هذا الصدد، أدلى الرئيس، باسم اللجنة الفرعية، ببيان بشأن حالة حقوق الإنسان في توغو.
    In this connection, the Chairperson, on behalf of the SubCommission, made a statement concerning the situation of human rights in Belarus. UN وفي هذا الصدد قام الرئيس، باسم اللجنة الفرعية، بالادلاء ببيان بشأن حالة حقوق الإنسان في بيلاروس.
    In this connection, the Chairperson, on behalf of the SubCommission, made a statement concerning the situation of human rights in Indonesia. UN وفي هذا الصدد أدلى الرئيس، باسم اللجنة الفرعية، ببيان بشأن حالة حقوق الإنسان في إندونيسيا.
    The Legal Counsel made a statement concerning the information contained in the memorandum of the Secretary-General. UN وأدلى المستشار القانوني ببيان بشأن المعلومات الواردة في مذكرة الأمين العام.
    The representative of UN-Habitat made a statement concerning the report's findings and responded to questions. UN وأدلى ممثل برنامج الأمم المتحدة للموئل ببيان بشأن النتائج التي توصل إليها التقرير وأجاب على الأسئلة.
    13. At the opening meeting, the Chairman made a statement concerning the utilization of conference services by the Subcommittee. UN ٣١ - في الجلسة الافتتاحية، أدلى الرئيس ببيان بشأن استخدام اللجنة الفرعية لخدمات المؤتمرات.
    277. The representative of the Syrian Arab Republic made a statement concerning the draft decision. UN ٢٧٧- وأدلى ممثل الجمهورية العربية السورية ببيان بشأن مشروع المقرر.
    400. The representative of France made a statement concerning the draft resolution. UN ٤٠٠- وأدلى ممثل فرنسا ببيان بشأن مشروع القرار.
    The High Representative for Disarmament Affairs made a statement concerning the follow-up of resolutions and decisions adopted by the First Committee at its past session and the presentation of reports. UN وأدلى الممثل السامي المعني بشؤون نزع السلاح ببيان بشأن متابعة القرارات والمقررات التي اتخذتها اللجنة الأولى في دورتها السابقة وعرض التقارير.
    79. Also at the same meeting, the representative of Cuba made a statement concerning the issuance of a visa to the representative of Cuba to attend the session of the Statistical Commission. E. Documentation UN 78 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ممثل كوبا ببيان بشأن إصدار تأشيرة لممثل كوبا لحضور جلسات دورة اللجنة الإحصائية.
    At the 48th meeting, the Chairperson, on behalf of the Commission, made a statement concerning the situation of human rights in East Timor. UN 228- وفي الجلسة 48، أدلى الرئيس نيابة عن اللجنة ببيان بشأن حالة حقوق الإنسان في تيمور الشرقية.
    The representative of the Russian Federation made a statement concerning the upcoming Twenty-third International Cartographic Conference, to be held in Moscow in 2007. UN وأدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان يتعلق بالمؤتمر الجغرافي الدولي الثالث والعشرين القادم، المقرر عقده في موسكو، عام 2007.
    The representative of the United States of America made a statement concerning the request. UN وأدلى ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية ببيان يتعلق بذلك الطلب.
    7. At the same meeting, the Secretary of the Committee made a statement concerning the programme budget implications of the revised draft resolution. UN ٧ - وفي الجلسة نفسها، أدلى أمين اللجنة ببيان يتعلق باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار المنقح.
    The representative of the Secretariat made a statement concerning draft resolution A/59/L.22. UN وأدلى ممثل الأمانة العامة ببيان عن مشروع القرار A/59/L.22.
    27. At the 58th meeting, on 19 April 2000, the Chairperson, on behalf of the Commission, made a statement concerning the situation of human rights in Colombia. UN 27- وفي الجلسة 58 المعقودة في 19 نيسان/أبريل 2000، أدلى الرئيس، نيابة عن اللجنة، ببيان فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في كولومبيا.
    The Legal Counsel made a statement concerning the Repertory of Practice of United Nations Organs. UN أدلى المستشار القانوني ببيان حول سجل ممارسات هيئات اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more