"made a statement on behalf of" - Translation from English to Arabic

    • ببيان باسم
        
    • ببيان بالنيابة عن
        
    • ببيان نيابة عن
        
    • بيان باسم
        
    • بيانا باسم
        
    • بيانا بالنيابة عن
        
    • كلمة بالنيابة عن
        
    • كلمةً نيابة عن
        
    One observer State made a statement on behalf of the Umbrella Group. UN وأدلت دولـة مشاركـة بصفة مراقب ببيان باسم المجموعة الرئيسية.
    A representative of one observer State made a statement on behalf of the Umbrella Group. UN وأدلى ممثل أحد الدول التي تحظى بصفة المراقب ببيان باسم المجموعة الرئيسية.
    The General Secretary of the South African Council of Churches made a statement, on behalf of the civil society organizations active on the question of Palestine. UN وأدلى الأمين العام لمجلس كنائس جنوب أفريقيا ببيان باسم منظمات المجتمع المدني الناشطة في شؤون قضية فلسطين.
    The meeting had been followed by an open debate at which the Chair had made a statement on behalf of the Committee. UN وتلا هذا الاجتماع مناقشة مفتوحة أدلى فيها الرئيس ببيان بالنيابة عن اللجنة.
    3. At the same meeting, Marcia V.J. Kran made a statement on behalf of the United Nations High Commissioner for Human Rights UN ج. كران ببيان نيابة عن مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    The representative of Uganda made a statement, on behalf of the States members of the Organization of the Islamic Conference. UN وأدلى ممثل أوغندا ببيان باسم الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي.
    The Under-Secretary-General of the Department of Economic and Social Affairs made a statement, on behalf of the Secretary-General. UN أدلى وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ببيان باسم الأمين العام.
    The representative of Honduras made a statement on behalf of the Group of 77 and China. UN وأدلى ممثل هندوراس ببيان باسم مجموعة اﻟ 77 والصين.
    The representative of Argentina made a statement on behalf of the Group of Latin America and Caribbean Countries (GRULAC). UN وأدلى ممثل الأرجنتين ببيان باسم مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    The representative of Slovenia made a statement on behalf of the European Union. UN وأدلى ممثل سلوفينيا ببيان باسم الاتحاد الأوروبي.
    The representative of Bangladesh made a statement on behalf of the Least Developed Countries (LDC) Group. UN وأدلى ممثل بنغلاديش ببيان باسم مجموعة أقل البلدان نمواً.
    The representative of the Philippines made a statement on behalf of the Asian Group. UN وأدلى ممثل الفلبين ببيان باسم المجموعة الآسيوية.
    The representative of Chad made a statement on behalf of the African Group. UN وأدلى ممثل تشاد ببيان باسم المجموعة الأفريقية.
    The representative of the Russian Federation made a statement on behalf of Group D. General statements were made by representatives of China, Iraq and Peru. UN وأدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان باسم المجموعة دال.
    The representative of Mali made a statement, on behalf of the African Group. UN وأدلى ممثل مالي ببيان باسم المجموعة الأفريقية.
    The representative of the Sudan made a statement, on behalf of the Arab Group. UN أدلى ممثل السودان ببيان باسم المجموعة العربية.
    Before the vote, the representative of Sweden made a statement, on behalf of the European Union. UN وقبل التصويت، أدلى ممثل السويد ببيان باسم الاتحاد الأوروبي.
    The representative of Zambia made a statement, on behalf of the African Group. UN وأدلى ممثل زامبيا ببيان باسم مجموعة الدول الأفريقية.
    The Executive Director of the United Nations International Drug Control Programme made a statement on behalf of the Secretary-General. UN وأدلى المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمــم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ببيان بالنيابة عن اﻷمين العام.
    The representative of the United Republic of Tanzania made a statement on behalf of the Group of 77 and China. UN وأدلى ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة ببيان بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    Mr. Sergio Duarte made a statement on behalf of the Secretary-General. UN وأدلى السيد سيرجيو دوارتي ببيان نيابة عن الأمين العام.
    A representative of the WMO made a statement. He also made a statement on behalf of the World Health Organization (WHO). UN ٥٢- وأدلى ممثل للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية ببيان، كما قُدم بيان باسم منظمة الصحة العالمية.
    The Director, Office for ECOSOC Support and Coordination, Department of Economic and Social Affairs, called to order the 2008 Pledging Conferences and made a statement, on behalf of the Secretary-General of the United Nations. UN افتتح مدير مكتب الدعم والتنسيق لشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي، التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، مؤتمري عام 2008 لإعلان التبرعات وتلا بيانا باسم الأمين العام للأمم المتحدة.
    At the 4th meeting, Ms. Rios also made a statement on behalf of Ms. Barbara Borja. UN وفي الجلسة الرابعة، قدمت السيدة ريوس أيضا بيانا بالنيابة عن السيدة باربارا بورجا.
    The representative of Colombia made a statement on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the Group of Latin American and Caribbean States. UN وألقى ممثل كولومبيا كلمة بالنيابة عن البلدان الأعضاء في الأمم المتحدة والأعضاء في مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي.
    The representative of the Islamic Republic of Iran made a statement on behalf of the Group of 77 and China. UN وألقى ممثّل جمهورية إيران الإسلامية كلمةً نيابة عن مجموعة الـ77 والصين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more