"main achievements" - Translation from English to Arabic

    • الإنجازات الرئيسية
        
    • المنجزات الرئيسية
        
    • أهم إنجازات
        
    • أهم الإنجازات
        
    • الانجازات الرئيسية
        
    • للإنجازات الرئيسية
        
    • بالإنجازات الرئيسية
        
    • إنجازات رئيسية
        
    • أهم المنجزات
        
    • أهم انجازات
        
    • المكاسب الرئيسية
        
    • والإنجازات الرئيسية
        
    In his report, the Secretary-General highlights the main achievements of that cooperation. UN ويلقي الأمين العام الضوء في تقريره على الإنجازات الرئيسية لذلك التعاون.
    First, we regard the universal periodic review as one of the main achievements in the field of human rights since the creation of the Council. UN فأولا، نعتبر الاستعراض الشامل واحدا من بين الإنجازات الرئيسية في ميدان حقوق الإنسان منذ إنشاء المجلس.
    Relatively little progress has been made in the first area compared with the latter two, for which some of the main achievements are described below. UN وقد تحقق تقدم قليل نسبياً في المجال الأول مقارنة بالمجالين الأخيرين، ويرد أدناه وصف الإنجازات الرئيسية التي حققت فيهما.
    The main achievements during its first year of operation were: UN وكانت المنجزات الرئيسية للبرنامج في السنة اﻷولى لعمله ما يلي :
    The main achievements of this campaign were to place the issue of girls' education as a point of interest on the national agenda and to involve the country's mass communications media in the task. UN وكانت أهم إنجازات هذه الحملة تحديد مسألة تعليم الطفلة كموضع اهتمام في الخطة الوطنية وإشراك وسائط الإعلام الجماهيري في البلد في هذه المهمة.
    The main achievements that the State has made in its endeavours to promote equality between men and women are as follows: UN وفيما يلي أهم الإنجازات التي قامت بها الدولة لتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة:
    According to the report of the Secretary-General, the main achievements in that area have been highlighted. UN ووفقا لتقرير الأمين العام، تم التركيز على الإنجازات الرئيسية في هذا المجال.
    The fact that women had started using new contraceptive methods was one of the main achievements of the programme. UN ومن الإنجازات الرئيسية للبرنامج الحقيقة القائلة بأن النساء بدأن في استعمال وسائل جديدة لمنع الحمل.
    Objectives main achievements Main challenges 1. UN التحديات الرئيسية الإنجازات الرئيسية الأهداف
    The main achievements during the reporting period in Latvia included the following: UN وتشمل الإنجازات الرئيسية التي تحققت في لاتفيا خلال الفترة المشمولة بالتقرير ما يلي:
    The main achievements to date were mainly in capacity- building and training of officials. UN وتمثّلت الإنجازات الرئيسية حتى الآن وبشكل أساسي في بناء القدرات وتدريب المسؤولين.
    My country welcomes the decision to create a Peacebuilding Commission, which it considers to be one of the main achievements of the summit. UN ويرحب بلدي بقرار إنشاء لجنة بناء السلام، ونعتبر ذلك من الإنجازات الرئيسية للقمة.
    One of the main achievements here is the system for peer review of the implementation of the Kimberley Process Certification Scheme. UN ويتمثل أحد الإنجازات الرئيسية هنا في نظام استعراض الأقران لتنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ.
    This section reviews some of the main achievements of the intercountry programme. UN ويستعرض هذا الجزء بعض الإنجازات الرئيسية للبرنامج المشترك بين الأقطار.
    However, it also attempts to encapsulate the main achievements of the Conference during its 2002 session, as I outlined before. UN ومع ذلك، فإنه يسعى إلى إدماج الإنجازات الرئيسية للمؤتمر خلال دورته عام 2002، كما أشرت سابقا.
    Develop a quarterly newsletter that includes main achievements of the regional programme. UN إعداد نشرة فصلية تتضمن المنجزات الرئيسية للبرنامج القطري
    main achievements of United Nations system-wide support for the implementation of the NEPAD programme UN المنجزات الرئيسية في مجال الدعم المقدم على نطاق منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ برنامج النيباد
    So, in the interest of balance, it is only fair to enumerate the main achievements of the United Nations. UN ولذلك، ومن أجل تحقيق التوازن، من اﻹنصاف تماما أن نعدد المنجزات الرئيسية التي حققتها اﻷمم المتحدة.
    Please indicate whether an impact assessment has been carried out to identify the main achievements and difficulties of these programmes, and whether any remedial action has been taken. UN يرجى الإفادة عن إجراء أي تقييم للآثار بغرض تحديد أهم إنجازات هذه البرامج والصعوبات التي تواجهها، وهل اتخذت أي خطوات علاجية بهذا الشأن؟
    102. Among the main achievements, the United Nations system handed over to the African Union the joint work programme for the implementation of the 10-year capacity-building programme for the Union in June 2012. UN 102 - ومن أهم الإنجازات التي تحققت في هذا الصدد أن الأمم المتحدة سلمت إلى الاتحاد الأفريقي برنامج العمل المشترك لتنفيذ البرنامج العشري لبناء القدرات للاتحاد في حزيران/ يونيه 2012.
    There is a ministerial consulting unit on indigenous affairs, which has been one of the Ministry's main achievements. UN وهناك وحدة استشارية وزارية لشؤون السكان اﻷصليين، التي تمثل إحدى الانجازات الرئيسية التي حققتها الوزارة.
    The main achievements of the Panel during the reporting period are described below. UN ويرد أدناه بيان للإنجازات الرئيسية التي حقّقها الفريق خلال الفترة قيد الاستعراض.
    It addresses the normative framework of women's economic, social and cultural rights, recalling the main achievements of treaty bodies in clarifying the content of those rights. UN وهو يتناول الإطار المعياري للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للمرأة، ويذكِّر بالإنجازات الرئيسية لهيئات المعاهدات في توضيح فحوى تلك الحقوق.
    It thereafter highlights their main achievements and main challenges, and provides a number of recommendations in conclusion. UN وهو يبرز بعد ذلك ما لها من إنجازات رئيسية وما تواجهه من تحديات رئيسية، ويختتم بتقديم عدد من التوصيات.
    Please indicate the main achievements so far and the major challenges encountered. UN ويرجى بيان أهم المنجزات التي تحققت حتى الآن والصعوبات الرئيسية التي ووجهت أثناء تنفيذها.
    131. The " DirectorGeneral of Foreign Affairs " informed the independent expert upon her arrival in Garowe that among the main achievements of the " Puntland " administration in less that 18 months following its establishment was the decreasing level of crime. UN 131- أبلغ " المدير العام للشؤون الخارجية " الخبيرة المستقلة لدى وصولها إلى غاروي بأن من أهم انجازات إدارة " بونتلاند " ، بعد أقل من 18 شهراً من إنشائها، انخفاض معدل الإجرام.
    The main achievements of President Cristiani's Government are summarized below. UN ويمكن إيجاز المكاسب الرئيسية التي حققتها حكومة الرئيس كريستياني فيما يلي.
    13.1 Assessment of and main achievements in social protection UN 13-1 تقييم الحماية الاجتماعية والإنجازات الرئيسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more