"main functions" - Translation from English to Arabic

    • المهام الرئيسية
        
    • الوظائف الرئيسية
        
    • مهام رئيسية
        
    • وظائف رئيسية
        
    • المهام اﻷساسية
        
    • أهم وظائف
        
    • مهامها الرئيسية
        
    • والمهام الرئيسية
        
    • بالوظائف الرئيسية
        
    • بالمهام اﻷساسية
        
    • مهامه الرئيسية
        
    • للمهام الرئيسية
        
    • أهم مهام
        
    • بالمهام الرئيسية
        
    • ووظائفها الرئيسية
        
    The main functions of each post would be as follows: UN وستكون المهام الرئيسية لكل من هذه الوظائف كما يلي:
    The main functions of each post would be as follows: UN وستكون المهام الرئيسية لكل من هذه الوظائف كما يلي:
    FUNCTIONS OF SSCFC 359. The main functions of the SSCFC are to: UN 358 - المهام الرئيسية للجان وقف إطلاق النار الفرعية القطاعية هي:
    The main functions of the new regulatory Department are to set and monitor the implementation of standards of service provision in the social welfare sector. UN وتتمثل الوظائف الرئيسية للإدارة الجديدة في وضع ورصد تنفيذ معايير تقديم الخدمات في قطاع الرعاية الاجتماعية.
    Its main functions are to: UN وتتمثل الوظائف الرئيسية لهذه اللجنة فيما يلي:
    Every such section is headed by a woman engineer or agricultural technician. The main functions of these sections are as follows: UN تتمثل المهام الرئيسية لكل واحد من هذه الفروع التي ترأسها امرأة حاصلة على شهادة مهندس أو تقني زراعي فيما يلي:
    The Bureau's main functions are to propose the agenda, draw up a programme work and organize the session with the support of the ECOSOC Secretariat. UN وتتمثل المهام الرئيسية للمكتب في اقتراح جدول الأعمال ووضع برنامج العمل وتنظيم الدورة بدعم من أمانة المجلس.
    The Bureau's main functions are to propose the agenda, draw up a programme of work and organize the session with the support of the ECOSOC secretariat. UN وتتمثل المهام الرئيسية للمكتب في اقتراح جدول الأعمال ووضع برنامج العمل وتنظيم الدورة بدعم من أمانة المجلس.
    The Bureau's main functions are to propose the agenda, draw up a programme work and organize the session with the support of the ECOSOC Secretariat. UN وتتمثل المهام الرئيسية للمكتب في اقتراح جدول الأعمال ووضع برنامج العمل وتنظيم الدورة بدعم من أمانة المجلس.
    main functions and performance of, and value added by, the Engineering Standards and Design Centre UN المهام الرئيسية والأداء والقيمة التي أضافها مركز المعايير والتصاميم الهندسية
    The main functions and current achievements of the Engineering Standards and Design Centre include: UN تشمل المهام الرئيسية والإنجازات الحالية للمركز ما يلي:
    The Committee recommended that its name should be changed to the Committee for Development Policy, which would better reflect the Committee's main functions. UN وأوصت بأن يتغير اسمها لتصبح لجنة السياسات اﻹنمائية مما يعكس بصورة أفضل المهام الرئيسية للجنة.
    Technical cooperation is one of the three main functions of UNCTAD. UN 165- إن التعاون التقني هو إحدى الوظائف الرئيسية الثلاث للأونكتاد.
    The process of optimizing resource allocation while maintaining the main functions of the Agency should be carefully evaluated and further developed. UN إن عملية الاستفادة القصوى من الموارد المخصصة مع المحافظة على الوظائف الرئيسية للوكالة ينبغي تقييمها بعناية وتطويرها بقدر أكبر.
    Under the 1871 Constitution, the President of the Republic combined the main functions of State. UN وبموجـب هذا الدستور كان رئيس الجمهورية يجمع بين الوظائف الرئيسية للدولة.
    The application of safeguards is among the main functions of the Agency. UN إن تطبيق الضمانات يشكل إحدى الوظائف الرئيسية للوكالة.
    62. In paragraph 34.87 of the budget document, the Secretary-General proposes the restructuring of the Unit’s activities around the following three main functions: UN 62 - ويقترح الأمين العام في الفقرة 34-87 من وثيقة الميزانية تنظيم أنشطة الوحدة حول ثلاث مهام رئيسية هي:
    Thus, a traditional bill of lading serves three main functions. UN وعليه، يؤدي سند الشحن التقليدي ثلاث وظائف رئيسية هي.
    The main functions of this body are to interpret the Constitution and to determine the constitutionality of laws. UN وتتمثل المهام اﻷساسية لهذا المجلس في تفسير الدستور وتحديد دستورية القوانين.
    Assisting Governments in the implementation of international trade law was one of the main functions of the Commission's secretariat. UN وأضاف أن مساعدة الحكومات في تنفيذ القانون التجاري الدولي هي واحدة من أهم وظائف أمانة اللجنة.
    One of its main functions was to act as liaison between Mexico and international treaty bodies. UN وإحدى مهامها الرئيسية العمل كحلقة اتصال بين المكسيك وهيئات المعاهدات الدولية.
    Voluntary organizations active in combating trafficking in persons may be involved in establishing these bodies, whose main functions are: UN كما تساهم في ذلك الجمعيات الناشطة في مجال مكافحة الاتجار غير المشروع. والمهام الرئيسية لهذه الوكالات هي:
    1. To fulfil the objectives mentioned in Article I, the Centre shall carry out the following main functions: UN 1- من أجل تحقيق الأهداف المذكورة في المادة الأولى، يضطلع المركز بالوظائف الرئيسية التالية:
    Protocol on the main functions and powers of the Commission on National Reconciliation UN البروتوكول المتعلـق بالمهام اﻷساسية والصلاحيات الخاصة بلجنة المصالحة الوطنية
    The lack of capacity affected the work of the Team and limited the time allocated to reviewing investigation reports, one of its main functions. UN وأثّر هذا النقص في القدرات على عمل الفريق وحدّ من الوقت المخصص لاستعراض تقارير التحقيق الذي يمثل أحد مهامه الرئيسية.
    30. The social aspect of employment policy falls within the purview of the Ministry of Labour; the main functions of the General Directorate of Employment relating to the social regime are: UN وتندرج سياسة التوظيف في جانبها الاجتماعي في نطاق اختصاص وزارة العمل، وفيما يلي توضيح للمهام الرئيسية التي تضطلع بها الإدارة العامة للعمالة في مسألة التوظيف في المجال الاجتماعي:
    The main functions of the Council are to identify social issues, promulgate new legislation or amend existing legislation pertaining to these social issues, and to co-ordinate with the relevant agencies in ensuring their implementation. UN وتتمثل أهم مهام هذا المجلس في تحديد القضايا الاجتماعية، وإصدار تشريعات جديدة أو تعديل التشريعات القائمة المتعلقة بهذه القضايا، والتنسيق مع الوكالات المعنية لضمان تنفيذ هذه التشريعات.
    :: It was suggested that a host government may need to operate a government office whose main functions are to: UN :: اقترح أنه قد تكون الحكومة المتلقية بحاجة إلى تشغيل مكتب حكومي يضطلع بالمهام الرئيسية التالية:
    Its main functions are to watch over the promotion and implementation of applicable legislation and to ensure the coordination of activities and measures under the plan. UN ووظائفها الرئيسية هي تعزيز وتنفيذ التشريعات المنطبقة وضمان تنسيق الأنشطة والتدابير التي تتخذ بموجب الخطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more