"main human" - Translation from English to Arabic

    • الإنسان الرئيسية
        
    • البشرية الرئيسية
        
    The main human sources of particulate matter are power plants, industry, vehicles, household cooking and heating fuels, construction and waste incinerators. UN مصادر الإنسان الرئيسية للمواد الجسيمية هي محطات توليد الطاقة، والصناعة، والمركبات، والطهي المنزلي ووقود التدفئة، والبناء، ومنشآت حرق النفايات.
    The main human rights treaties generally contemplate legislative, administrative and judicial measures. UN وتنص معاهدات حقوق الإنسان الرئيسية بشكل عام على تدابير تشريعية وإدارية وقضائية.
    A booklet produced in Tokelauan and English in 1990 included the main human rights documents of relevance to Tokelau. UN وقد شمل كتيب محرر باللغتين التوكيلاوية والانكليزية عام 1990 وثائق حقوق الإنسان الرئيسية ذات الصلة بتوكيلاو.
    It afforded him a general overview of the main human rights issues in the country. UN وزودته بلمحة عامة عن قضايا حقوق الإنسان الرئيسية في البلد.
    5. Does it directly enhance human development performance as measured against the four main human development indicators? UN ٥ - هل يعزز مباشرة أداء التنمية البشرية مقيسا وفقا لمؤشرات التنمية البشرية الرئيسية اﻷربعة؟
    It afforded him a general overview of the main human rights issues in the country. UN وزودته بلمحة عامة عن قضايا حقوق الإنسان الرئيسية في البلد.
    Botswana is party to the following main human rights instruments: UN 23- بوتسوانا طرف في صكوك حقوق الإنسان الرئيسية التالية:
    Rather, he wishes to provide a panorama of the main human rights issues besetting indigenous people at the present time and to set out a framework and agenda for his activities in the future. UN بل إن المقرر الخاص يود تقديم صورة عامة عن قضايا حقوق الإنسان الرئيسية التي تواجه السكان الأصليين في الوقت الحاضر، ووضع إطار وجدول أعمال للأنشطة التي سيضطلع بها في المستقبل.
    It identifies and reviews the main human rights developments, and describes the technical assistance provided by OHCHR to the Government of Kyrgyzstan. UN ويحدد ويستعرض تطورات حقوق الإنسان الرئيسية ويصف المساعدة التقنية التي تقدمها المفوضية السامية للأمم المتحدة لحقوق الإنسان إلى حكومة قيرغيزستان.
    At present, the main human rights infringements in Spain derived from the criminal activities of terrorists. UN وفي الوقت الحالي، تنشأ انتهاكات حقوق الإنسان الرئيسية في إسبانيا عن الأنشطة الإجرامية التي ينفذها إرهابيون.
    Honduras asked about prospects for incorporating the main human rights instruments into domestic legislation provisions. UN وسألت هندوراس عن آفاق إدراج صكوك حقوق الإنسان الرئيسية في أحكام التشريعات المحلية.
    It would be important to prioritize relevant recommendations so as to ensure that the main human rights concerns in countries under consideration were appropriately reflected. UN وسيكون من الأهمية بمكان ترتيب أولويات التوصيات ذات الصلة لضمان أن تبين بشكل ملائم شواغل حقوق الإنسان الرئيسية في البلدان قيد النظر.
    Also, Cuba had hoped that the new body would be void of the selectivity and politicization, which had prevented the Commission from fulfilling its mandate as the main human rights body. UN كما أن كوبا كانت تأمل في أن تتخلّى الهيئة الجديدة عن الانتقائية والتسييس وهما ما منعا لجنة حقوق الإنسان من أداء ولايتها بوصفها هيئة حقوق الإنسان الرئيسية.
    4. Algeria was a party to the main human rights instruments and regularly fulfilled its reporting obligations. UN 4 - وقال إن الجزائر طرف في صكوك حقوق الإنسان الرئيسية وتفي بانتظام بالتزاماتها بتقديم التقارير.
    The International Covenant on Civil and Political Rights, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the other main human rights treaties provide a further source. UN وتوجد مصادر أخرى هي العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وغيرهما من معاهدات حقوق الإنسان الرئيسية الأخرى.
    One of the aims of this general comment is precisely to identify the main human rights that need to be promoted and protected in order to ensure that adolescents do enjoy the highest attainable standard of health, develop in a well-balanced manner, and are adequately prepared to enter adulthood and assume a constructive role in their communities and in society at large. UN ومن غايات هذا التعليق العام تحديد حقوق الإنسان الرئيسية التي يجدر بالدول الأطراف أن تعمل على تعزيزها وحمايتها من أجل ضمان تمتُّع المراهقين بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه، وتحقيق النمو المتناسق، وتلقِّي الإعداد الكافي لدخول سنِّ الرشد، والاضطلاع بدور بنَّاء في مجتمعهم المحلِّي وفي المجتمع بصورة عامة.
    One of the aims of this general comment is precisely to identify the main human rights that need to be promoted and protected in order to ensure that adolescents do enjoy the highest attainable standard of health, develop in a well-balanced manner, and are adequately prepared to enter adulthood and assume a constructive role in their communities and in society at large. UN ومن غايات هذا التعليق العام تحديد حقوق الإنسان الرئيسية التي يجدر بالدول الأطراف أن تعمل على تعزيزها وحمايتها من أجل ضمان تمتُّع المراهقين بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه، وتحقيق النمو المتناسق، وتلقِّي الإعداد الكافي لدخول سنِّ الرشد، والاضطلاع بدور بنَّاء في مجتمعهم المحلِّي وفي المجتمع بصورة عامة.
    One of the aims of this general comment is precisely to identify the main human rights that need to be promoted and protected in order to ensure that adolescents do enjoy the highest attainable standard of health, develop in a well-balanced manner, and are adequately prepared to enter adulthood and assume a constructive role in their communities and in society at large. UN ومن غايات هذا التعليق العام تحديد حقوق الإنسان الرئيسية التي يجدر بالدول الأطراف أن تعمل على تعزيزها وحمايتها من أجل ضمان تمتُّع المراهقين بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه، وتحقيق النمو المتناسق، وتلقِّي الإعداد الكافي لدخول سنِّ الرشد، والاضطلاع بدور بنَّاء في مجتمعهم المحلِّي وفي المجتمع بصورة عامة.
    One of the aims of this general comment is precisely to identify the main human rights that need to be promoted and protected in order to ensure that adolescents do enjoy the highest attainable standard of health, develop in a well-balanced manner, and are adequately prepared to enter adulthood and assume a constructive role in their communities and in society at large. UN ومن غايات هذا التعليق العام تحديد حقوق الإنسان الرئيسية التي يجدر بالدول الأطراف أن تعمل على تعزيزها وحمايتها من أجل ضمان تمتُّع المراهقين بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه، وتحقيق النمو المتناسق، وتلقِّي الإعداد الكافي لدخول سنِّ الرشد، والاضطلاع بدور بنَّاء في مجتمعهم المحلِّي وفي المجتمع بصورة عامة.
    The three main human resources reform proposals, namely the streamlining of contracts, the harmonization of conditions of service and roster-based recruitment, would have a huge impact on those staff. UN وأضافت أن مقترحات إصلاح الموارد البشرية الرئيسية الثلاثة، وهي تبسيط العقود ومواءمة شروط الخدمة والتوظيف من قوائم المرشحين، ستترك أثرا هائلا على هؤلاء الموظفين.
    250. It has been noted that more research was needed to qualify and quantify cumulative impacts of main human activities on key marine habitats and ecosystems beyond areas of national jurisdiction, as well as other impacts (such as those induced by climate change) causing extra stress on the systems. UN 250 - وأشير إلى ضرورة إجراء المزيد من البحوث لتحديد الآثار التراكمية للأنشطة البشرية الرئيسية كماً ونوعاً على الموائل البحرية والنظم البيئية الرئيسية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، وكذلك الآثار الأخرى (مثل الآثار المستحثة بتغير المناخ) مما يسبب إجهاداً إضافياً على النظم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more