The main objective of the legislative changes was to ensure greater transparency in the activities of the relevant non-commercial organizations. | UN | وكان الهدف الرئيسي من التعديلات التشريعية هو ضمان المزيد من الشفافية في أنشطة المنظمات غير التجارية ذات الصلة. |
Awareness of the growing number of innovations, research findings and new technologies is the main objective of this page. | UN | الهدف الرئيسي من هذه الصفحة هو الاطلاع على العدد المتزايد من الأفكار الجديدة ونتائج البحوث والتكنولوجيات الحديثة. |
For landlocked countries, a main objective of trade facilitation is to increase the fluidity of goods in transit. | UN | ويتمثل الهدف الرئيسي من تيسير تجارة البلدان غير الساحلية في زيادة سيولة السلع في المرور العابر. |
The main objective of our programmes is to improve people's well-being. | UN | ويتمثل الهدف الرئيسي من برامجنا في تحسين رفاه الشعب. |
The main objective of the Iranian Elite Research Centre is the promotion of sustainable development. | UN | يتمثل الهدف الرئيسي لمركز أبحاث النخبة الإيرانية في تعزيز التنمية المستدامة. |
The main objective of these meetings is to ensure that planned activities are coordinated among all concerned actors and are not duplicated. | UN | ويتمثل الهدف الأساسي من هذه الاجتماعات في ضمان تنسيق الأنشطة المقررة فيما بين جميع العناصر الفاعلة المعنية وتفادي الازدواجية فيها. |
The main objective of the report was to make visible the situation of people of African descent in Peru. | UN | وكان الهدف الرئيسي من التقرير هو إبراز حالة السكان المنحدرين من أصل أفريقي في بيرو. |
We share the main objective of this draft resolution, which is the complete elimination of nuclear weapons within a specified framework of time. | UN | ونحن نشترك شاطرفي الهدف الرئيسي من هذا القرار ، الذيوهو الإزالة الكاملة للأسلحة النووية ضمن إطار زمني محدد. |
The main objective of the workshop is to empower members of the East African Power Pool in contract negotiations relating to power purchase agreements. | UN | وكان الهدف الرئيسي من الحلقة هو بناء قدرات أعضاء المجمّع في مجال التفاوض على العقود المتعلقة باتفاقات شراء الطاقة. |
The main objective of the agreement is to speed up traffic through simplified and harmonized procedures, legislation and regulations. | UN | ويتمثل الهدف الرئيسي من الاتفاق في تسريع حركة المرور عن طريق إجراءات وتشريعات وأنظمة مبسطة ومتسقة. |
The main objective of this cooperation is to assist the Government in implementing reforms with the goal of creating a clean and transparent government. | UN | ويتمثل الهدف الرئيسي من هذا التعاون في مساعدة الحكومة في مجال تنفيذ الإصلاحات بهدف تشكيل حكومة نظيفة وشفافة. |
She emphasized that the main objective of the consultation was to exchange views and experiences in attracting public and private flows to the transition economies and in using them effectively for development. | UN | وأكدت أن الهدف الرئيسي من هذه المشاورة هو تبادل الآراء والخبرات في مجال اجتذاب التدفقات العامة والخاصة إلى الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية واستخدامها استخداما فعالا من أجل التنمية. |
The main objective of the programme is to coordinate the efforts and use of resources for infrastructure development. | UN | ويتمثل الهدف الرئيسي للبرنامج في تنسيق الجهود واستخدام الموارد لتطوير الهياكل الأساسية. |
The main objective of the DSF for MICs is to examine vulnerabilities and devise policies aimed at reducing the probability of a debt crisis. | UN | ويتمثل الهدف الرئيسي للإطار الخاص بالبلدان متوسطة الدخل في بحث أوجه الضعف وصياغة سياسات ترمي إلى الحد من احتمال حدوث أزمة ديون. |
The main objective of these papers is to facilitate sharing of experiences among member States. | UN | ويتمثل الهدف الرئيسي لهذه الورقات في تيسير تقاسم التجارب بين الدول الأعضاء. |
The main objective of the LEG is to advise on the preparation and implementation strategy for NAPAs. | UN | يتمثل الهدف الرئيسي لفريق الخبراء في تقديم المشورة بشأن استراتيجية إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف. |
The main objective of the meeting was to contribute to the strengthening of social protection schemes in Africa through peer-learning and knowledge exchange. | UN | وكان الهدف الأساسي من الاجتماع هو المساهمة في تعزيز خطط الحماية الاجتماعية في أفريقيا عن طريق التعلم من الأقران وتبادل المعارف. |
The main objective of these papers is to facilitate sharing of experiences among member States. | UN | وكان الغرض الرئيسي من هذه الورقات تيسير تبادل الخبرات فيما بين الدول الأعضاء. |
The Governments taking part would be signing an alliance for sustainable development, the main objective of which was to construct a model of sustainable development based on Agenda 21. | UN | وستوقع الحكومات المشتركة فيها على حلف للتنمية المستدامة يتمثل هدفه الرئيسي في بناء نموذج للتنمية المستدامة يستند إلى جدول أعمال القرن ٢١. |
It would not be able to achieve its main objective of developing high-tech industry. | UN | ولن يتسنى لها تحقيق هدفها الرئيسي في تطوير صناعة التكنولوجيا الرفيعة. |
This outcome will directly contribute to the main objective of the governance pillar of the South Sudan Development Plan. | UN | وستسهم هذه النتيجة إسهاما مباشرا في تحقيق الهدف الرئيسي المتوخى من ركيزة الحوكمة في خطة تنمية جنوب السودان. |
Poverty eradication with all its implications and dimensions is the main objective of Bulgaria's development cooperation policy. | UN | إن استئصال شأفة الفقر بجميع تداعياتها وأبعادها الهدف الرئيسي في سياسة بلغاريا في مجال التعاون الاقتصادي. |
UNHCR and OSCE have cooperated on various levels towards the main objective of promoting and facilitating voluntary return, with UNHCR focusing on humanitarian activities and OSCE focusing on monitoring elections, human rights and compliance with return agreements. | UN | وقد تعاونت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا على أصعدة متنوعة من أجل تحقيق الهدف الرئيسي المتمثل في تشجيع وتيسير العودة الطوعية مع قيام المفوضية بالتركيز على اﻷنشطة اﻹنسانية، والمنظمة على رصد الانتخابات، وحقوق اﻹنسان، والامتثال لاتفاقات العودة. |
37. The technological development of nodule processing continued with the main objective of improving the existing flow sheet. | UN | 37 - واستمر التطوير التكنولوجي لتجهيز العقيدات بهدف رئيسي هو تحسين مخطط سير العمل. |
The main objective of the consultation was to exchange good practices in advancing the rights of indigenous peoples which could be reflected in the guide. | UN | وكانت الغاية الرئيسية من هذه المشاورات تبادل ممارسات جيدة تهدف للنهوض بحقوق الشعوب الأصلية يمكن بيانها في الدليل. |
Poverty eradication through sustainable development is seen by most donor countries as the main objective of development cooperation. | UN | وتعتبر معظم البلدان المانحة القضاء على الفقر عن طريق التنمية المستدامة هو الهدف الرئيسي للتعاون الإنمائي. |
76. Expanding access to social protection for all citizens should be a main objective of international and national development policy. | UN | 76 - ينبغي أن يكون توسيع نطاق توفير الحماية الاجتماعية لجميع المواطنين هدفا رئيسيا للسياسة الإنمائية الدولية والوطنية. |