"main topic" - Translation from English to Arabic

    • الموضوع الرئيسي
        
    • بالموضوع الرئيسي
        
    • موضوع رئيسي
        
    • موضوعه الرئيسي
        
    In 2009, the main topic was poverty and peace. UN وفي عام 2009، كان الموضوع الرئيسي هو الفقر والسلام.
    The main topic for Rio + 20 would be green economy. UN وسوف يكون الاقتصاد الأخضر هو الموضوع الرئيسي في مؤتمر ريو+20.
    Foreign direct investment for development financing was the main topic discussed. UN وكان الموضوع الرئيسي الذي نوقش فيها هو الاستثمارات الأجنبية المباشرة لتمويل التنمية.
    (ii) Parliamentary documentation: report on the main topic to be discussed at the thirtieth session of the Commission (1); UN ' 2` وثائق الهيئات التداولية: تقديم تقرير عن الموضوع الرئيسي الذي سيناقش في الدورة الثلاثين للجنة؛
    The main topic was sustainable and liveable cities. UN وكان الموضوع الرئيسي له هو المدن المستدامة والتي يمكن العيش فيها.
    The President concluded the session, suggesting that transition be the main topic for the 2012 joint meeting of the Executive Boards. UN 20 - واختتمت الرئيسة الجلسة مقترحة أن يكون الانتقال هو الموضوع الرئيسي في الاجتماع المشترك للمجالس التنفيذية لعام 2012.
    The President concluded the session, suggesting that transition be the main topic for the 2012 joint meeting of the Executive Boards. UN 20 - واختتمت الرئيسة الجلسة مقترحة أن يكون الانتقال هو الموضوع الرئيسي في الاجتماع المشترك للمجالس التنفيذية لعام 2012.
    The main topic of that training programme will be illicit synthetic drugs. UN وسوف تكون المخدِّرات الاصطناعية غير المشروعة هي الموضوع الرئيسي لهذا البرنامج التدريبي.
    Climate change and food security was the main topic of the ninth General Assembly of the organization. UN كان تغير المناخ والأمن الغذائي الموضوع الرئيسي للجمعية العامة التاسعة للمنظمة.
    The main topic here is the murder of the Austrian Archduke. Open Subtitles الموضوع الرئيسي هنا هو إغتيال الدوق النمساوي
    3. Although participants did comment on accountability for perpetrators, it was not the main topic of the workshop. UN 3 - وعلى الرغم من أن المشاركين قد علقوا على موضوع مساءلة الجناة، فإن ذلك لم يكن هو الموضوع الرئيسي لحلقة العمل.
    Since the main topic is nuclear disarmament, we always raised this issue that our top priority in the Conference is nuclear disarmament. UN ولما كان الموضوع الرئيسي فيما نحن فيه هو نزع السلاح النووي، دأبنا دائماً على اعتبار نزع السلاح النووي الموضوع الذي يكتسي الأولوية القصوى في مؤتمر نزع السلاح.
    It was decided that a more detailed annotated outline should be the main topic of discussion and decision at the first meeting of the expert group. UN وقد تقرّر أن تكون مسألة وضع مخطط مشروح بمزيد التفصيل الموضوع الرئيسي للمناقشة وأخذ القرار في الاجتماع الأول لفريق الخبراء.
    2003 issue - main topic: " Human Rights - Religious Liberty and Security " UN عدد عام 2003 - الموضوع الرئيسي: " حقوق الإنسان - الحرية الدينية والأمن "
    2004 issue - main topic: " New perspectives for religious Liberty in Latin America " UN عدد عام 2004 - الموضوع الرئيسي: " منظورات جديدة للحرية الدينية في أمريكا اللاتينية "
    2005 issue - main topic: " Romania and Religious Freedom " UN عدد عام 2005 - الموضوع الرئيسي: " رومانيا والحرية الدينية "
    2006 issue - main topic: " Postmodernism and religious Freedom " UN عدد عام 2006 - الموضوع الرئيسي: " ما بعد الحداثة والحرية الدينية "
    Finally, I wish to recall that the world is undergoing considerable changes and is confronted with numerous serious and global challenges, such as climate change, which is the main topic of this annual session. UN في الأخير، أود أن أذكر بأن عالمنا اليوم يعيش تحولات هامة جدا ويواجه تحديات ملحة وذات طابع شامل، ومنها التغيرات المناخية التي شكلت الموضوع الرئيسي في دورتنا هذه.
    These challenges refer in particular to the systematic and coordination action for implementation foreseen in the Convention and to the main topic of the workshop: consultation with indigenous peoples. UN وتتعلق هذه التحديات على الخصوص بالإجراءات المنهجية وإجراءات تنسيق التنفيذ، المنصوص عليها في الاتفاقية، وكذلك الموضوع الرئيسي لحلقة العمل: التشاور مع الشعوب الأصلية.
    That approach would facilitate progress on the main topic and preparation of background information for further consideration. UN ومن شأن ذلك النهج تيسير إحراز التقدم في ما يتعلق بالموضوع الرئيسي وإعداد المعلومات الأساسية لمواصلة النظر فيه.
    In recent years, the annual economic surveys have tended to focus on one main topic. UN واتجهت الدراسات الاستقصائية الاقتصادية السنوية في السنوات الأخيرة إلى التركيز على موضوع رئيسي واحد.
    A panel of eminent personalities was established in collaboration with the United Nations Department of Economic and Social Affairs. Its main topic was the nexus between poverty and environment in the context of implementation of the UNCCD. UN وأنشئ فريق من الشخصيات البارزة بالتعاون مع إدارة الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية وكان موضوعه الرئيسي هو الرابطة بين الفقر والبيئة في سياق تنفيذ الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more