"maintenance and repair" - Translation from English to Arabic

    • صيانة وإصلاح
        
    • صيانة وتصليح
        
    • الصيانة والإصلاح
        
    • الصيانة والتصليح
        
    • وصيانة وإصلاح
        
    • لصيانة وإصلاح
        
    • وصيانتها وإصلاحها
        
    • الصيانة والاصلاح
        
    • لصيانة واصلاح
        
    • لصيانة وتصليح
        
    • بصيانة وإصلاح
        
    • وصيانة وتصليح
        
    • وصيانتها وتصليحها
        
    • وصيانتها واصلاحها
        
    • الإصلاح والصيانة
        
    (vii) maintenance and repair of capital assets are charged to expenditure. UN ' 7` تقيّد تكاليف صيانة وإصلاح الأصول الرأسمالية ضمن النفقات.
    :: maintenance and repair of 9 military observer sites, and maintenance and repair of 4 civilian staff premises in 13 locations altogether UN :: صيانة وإصلاح 9 من مواقع المراقبين العسكريين، وصيانة وإصلاح 4 من مباني الموظفين المدنيين في 13 موقعاً في المجموع
    (vii) maintenance and repair of capital assets are charged to expenditure. UN ' 7` تقيّد تكاليف صيانة وإصلاح الأصول الرأسمالية على النفقات.
    :: maintenance and repair of 12 helicopter landing site facilities in 12 locations and 2 airfields in 2 locations UN :: صيانة وتصليح 12 مرفقا من مرافق هبوط الطائرات العمودية في 12 موقعا ومطارين في موقعين
    7,520 work requests were completed for 54 premises for maintenance and repair UN تم البتّ في 520 7 من طلبات الأشغال من أجل 54 مبنى كانت تقتضي الصيانة والإصلاح
    The mission plans to increase its fleet by 82 vehicles, and the mechanics are proposed for maintenance and repair tasks. UN وتعتزم البعثة زيادة أسطولها بـ 82 مركبة؛ وسيضطلع الميكانيكيون المقترحون بمهام الصيانة والتصليح.
    maintenance and repair of up to 78 km of patrol tracks UN صيانة وإصلاح ما يصل إلى 78 كيلومترا من مسارات الدوريات
    :: maintenance and repair of 21 premises throughout the mission area UN :: صيانة وإصلاح 21 مبنى في جميع أنحاء منطقة البعثة
    maintenance and repair of up to 78 kilometres of patrol tracks UN صيانة وإصلاح ما يصل إلى 78 كيلومترا من مسارات الدوريات
    :: maintenance and repair of 75 km of patrol tracks UN :: صيانة وإصلاح 75 كيلومترا من طرق سير الدوريات
    maintenance and repair of permanent structures in 38 locations UN :: صيانة وإصلاح الهياكل الدائمة في 38 موقعا
    maintenance and repair of 80 km of patrol tracks UN :: صيانة وإصلاح 80 كيلومترا من مسارات الدوريات
    maintenance and repair of 13 sites throughout the mission UN :: صيانة وإصلاح 13 موقعا على نطاق البعثة
    maintenance and repair of 9 civilian staff premises and 8 repeater sites UN صيانة وتصليح 9 منشآت خاصة بالموظفين المدنيين و 8 مواقع لإعادة الإرسال
    maintenance and repair of 1 airfield facility and 1 seaport facility in Mogadishu UN صيانة وتصليح مرفق مطار واحد ومرفق ميناء بحري واحد في مقديشو
    maintenance and repair of the airfield facility were ongoing at the end of the period UN في نهاية الفترة، كان العمل جاريا في صيانة وتصليح مرفق المطار
    The programme included advance upgrading and renovation of facilities to minimize the maintenance and repair costs UN وشمل البرنامج التحسين المتطور للمرافق وتجديدها لتقليل تكاليف الصيانة والإصلاح إلى أدنى حد ممكن
    maintenance and repair requirements are based on Department of Field Support standard ratios. UN وتستند احتياجات الصيانة والإصلاح إلى النسب الموحدة لإدارة الدعم الميداني.
    Vehicles subjected to planned preventive maintenance and repair and ready for shipping UN أخضعت المركبات لأعمال الصيانة والتصليح الوقائية المقررة وأصبحت جاهزة للشحن
    Redeployed to Central maintenance and repair Section, Logistics Service UN نُقلت إلى قسم الصيانة والتصليح المركزي في دائرة الخدمات اللوجستية
    Commercial arrangements for the maintenance and repair of the vehicle fleet are being established in Nairobi. UN ويجري حاليا تحديد ترتيبات تجارية لصيانة وإصلاح أسطول المركبات في نيروبي.
    :: Separation of 25 national staff currently involved in the construction, maintenance and repair of United Nations premises UN :: إنهاء خدمة 25 موظفا وطنيا يعملون حاليا في بناء مقار الأمم المتحدة وصيانتها وإصلاحها
    The Claimant's maintenance contractors carried out maintenance and repair works in respect of the damaged buildings in Al Khafji after the liberation of Kuwait. UN وقد أجرى مقاولو الصيانة لصاحب المطالبة أعمال الصيانة والاصلاح في الأبنية التي أصيبت بأضرار في الخفجي بعد تحرير الكويت.
    In this context, it was necessary that adequate provision be made for the maintenance and repair of equipment. UN وفي هذا الصدد، قيل إنه ينبغي رصد اعتماد كاف لصيانة واصلاح المعدات.
    Provision of security supervision and services for maintenance and repair of all security equipment at the UNIFIL gates UN توفير الإشراف الأمني والخدمات لصيانة وتصليح جميع المعدات الأمنية في بوابات مقر القوة
    The maintenance and repair of this equipment is currently being performed by an individual contractor. UN ويقوم بصيانة وإصلاح هذه المعدات في الوقت الراهن أحد المتعاقدين من الأفراد.
    New facilities, maintenance and repair of airfield facilities, airstrips and helicopter landing sites across the Mission during this period included construction of an apron and taxiways in Khartoum and El Obeid UN شملت المرافق الجديدة، وصيانة وتصليح مرافق المطارات، والمهابط، ومواقع هبوط طائرات الهليكوبتر في كافة أنحاء البعثة خلال تلك الفترة تشييد ساحات لخدمة الطائرات ومدارج للطائرات، في الخرطوم والأُبيّض.
    Under the supervision of the Chief of the Communications Section, the incumbent would be responsible for the installation, day-to-day servicing, maintenance and repair of communications equipment. UN يكون شاغل الوظيفة مسؤولا، تحت إشراف رئيس قسم الاتصالات، عن تركيب أجهزة الاتصالات والقيام باﻷعمال اليومية المتصلة بالعناية بها وصيانتها وتصليحها.
    ▸ regulations promoting more effective monitoring, maintenance and repair of natural gas pipelines ¶¶ UN ◂ لوائح تعزز رصد أنابيب الغاز الطبيعي وصيانتها واصلاحها على النحو اﻷكفأ ¶¶
    The lower projected requirement is attributable to the drawdown in contingent personnel resulting in a lower requirement for self-sustainment, rental of premises, maintenance and repair services, construction services and acquisition of water tanks/bladders. UN يُـعزى انخفاض الاحتياجات المتوقعة إلى تقليص عدد أفراد الوحدات، مما نجم عنه انخفاض في الاحتياجات إلى الدعم الذاتي واستئجار الأماكن وخدمات الإصلاح والصيانة وخدمات البناء واقتناء خزانات/قرب المياه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more