Increases in contributions of major donors to UNFPA regular resources | UN | الزيادات في مساهمات المانحين الرئيسيين في الموارد العادية للصندوق |
In this regard, my Government, one of the major donors to the Fund, has contributed over $1 billion since 2002. | UN | وفي هذا الصدد، ساهمت حكومة بلادي، وهي أحد المانحين الرئيسيين للصندوق، بأكثر من بليون دولار منذ عام 2002. |
The Chief Budget Officer will be responsible for coordinating the planning and the activities of major donors in their support to AMISOM. | UN | وسيكون كبير موظفي الميزانية مسؤولا عن تنسيق ما تقوم به الجهات المانحة الرئيسية في دعمها للبعثة من التخطيط والأنشطة. |
major donors have expressed their interest in making voluntary funding available to that effect. | UN | وقد أعربت الجهات المانحة الرئيسية عن اهتمامها بتوفير تبرعات التمويل لهذا الغرض. |
I very much welcome the recent transfers of funds by major donors to support the Palestinian Authority and I appeal to other donors to urgently fulfil pledges of budget support. | UN | وإني أرحب بالغ الترحيب بتحويلات الأموال التي أجراها مؤخرا كبار المانحين من أجل دعم السلطة الفلسطينية، وأناشد سائر المانحين أن يفوا على وجه العجلة بتعهداتهم بدعم الميزانية. |
In that connection he expressed appreciation of the generosity of the major donors. | UN | وأعرب في هذا الصدد عن تقديره لما أبداه المانحون الرئيسيون من سخاء. |
A number of major donors did not support the Fund on a scale commensurate with their general humanitarian funding. | UN | ولم يقدم عدد من المانحين الرئيسيين دعما للصندوق بمستوى يتناسب مع مستوى تمويلهم للمساعدات الإنسانية بشكل عام. |
Many major donors were not in a position to pledge because of the timing of their national budget cycles. | UN | ولم يكن كثير من المانحين الرئيسيين في موقف يسمح لهم بالتعهد بالتبرع بسبب توقيت دورات ميزانياتهم الوطنية. |
Percentage share of contributions by UNFPA's major donors | UN | الرسم البياني 3 تبرعات المانحين الرئيسيين في عام 2002 |
The company has collaborated successfully with two major donors in the water-supply sector, most notably the Millennium Challenge Corporation. | UN | وقد تعاونت الشركة بنجاح مع اثنين من المانحين الرئيسيين في قطاع إمدادات المياه، أبرزهما مؤسسة التصدي لتحديات الألفية. |
Moreover, some major donors are earmarking their contributions to all four Pillars. | UN | ويضاف إلى ذلك أن بعض المانحين الرئيسيين يخصصون تبرعاتهم لجميع الركائز الأربع. |
An area of concern for UNFPA is that only a few major donors provide multi-year pledges. | UN | ويساور القلق الصندوق لأن عددا قليلا فقط من المانحين الرئيسيين يعلنون عن تبرعات لعدة سنوات. |
major donors have expressed their interest in making voluntary funding available to that effect. | UN | وقد أعربت الجهات المانحة الرئيسية عن اهتمامها بتوفير تبرعات التمويل لهذا الغرض. |
The Chief Medical Officer will be responsible for coordinating the planning and activities of major donors in their medical support to AMISOM. | UN | وسيتولى رئيس الخدمات الطبية المسؤولية عن تنسيق ما تقوم بـه الجهات المانحة الرئيسية من التخطيط والأنشطة لتوفير الدعم الطبي للبعثة. |
On the other hand, some major donors did not provide any information on their bilateral projects and these could therefore not be reflected in the database. | UN | ومن ناحية أخرى، فإن بعض الجهات المانحة الرئيسية لم تقدم أية معلومات عن مشاريعها الثنائية، ولهذا لم يكن ممكنا ادراجها في قاعدة البيانات. |
Delayed payments from some of the major donors adversely impacted the earlier 2008 projections of regular contributions. | UN | وقد أثر تأخر المدفوعات من بعض كبار المانحين تأثيرا معاكسا على الإسقاطات المقدرة مسبقا لعام 2008 بشأن المساهمات العادية. |
It is notable that 63 countries submitted multi-year pledges in 2008, including six major donors. | UN | ومن الجدير بالتنويه أن 63 بلدا قدمت في عام 2008 إعلانات للتبرع تشمل عدة سنوات، ومن بينها ستة من كبار المانحين. |
major donors to this second window of unearmarked contributions have been the United States of America, the Netherlands and France. | UN | وكان المانحون الرئيسيون لهذا الجزء الثاني من المساهمات غير المخصصة هم الولايات المتحدة الأمريكية وهولندا وفرنسا. |
Several major donors were not able to announce pledges due to the incompatibility of their fiscal years. | UN | ولم يتمكن عدة مانحين رئيسيين من إعلان تبرعاتهم ويعزى ذلك إلى تعارض سنواتهم المالية مع موعد انعقاد الاجتماع. |
For advocacy with countries and major donors | UN | :: للدعوة لدى البلدان والجهات المانحة الرئيسية |
In addition, several major donors reduced their contributions owing to Government budget cuts. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، خفضت عدة جهات مانحة رئيسية تبرعاتها بسبب الاقتطاعات من الميزانيات الحكومية. |
The timing of the annual funding session, however, is expected to allow major donors to announce their contributions. | UN | وعلى أي حال، يُنتظر أن يأتي توقيت دورة التمويل السنوية بحيث يسمح للمانحين الرئيسيين بأن يعلنوا تبرعاتهم. |
2004: 18 standard. agreements for 24 major donors | UN | 2004: 18 اتفاقا موحدا لـ 24 مانحا رئيسيا |
The international community, in particular the major donors, must resume the provision of financial aid and emergency humanitarian assistance to Palestine. | UN | وعلى المجتمع، والمانحين الرئيسيين بشكل خاص، أن يستأنفوا تقديم العون المالي والمساعدة الإنسانية الطارئة لفلسطين. |
Overall advice and support to the Commissioner-General regarding UNRWA programmes and activities are provided by the 23-member Advisory Commission, which includes representatives of the Agency's major donors and host Governments. | UN | وتضطلع اللجنة الاستشارية المكونة من 23 عضوا، والتي تضم ممثلين للجهات المانحة الرئيسية للوكالة والحكومات المضيفة لها، بتقديم المشورة والدعم العامين إلى المفوضة العامة بشأن برامج الأونروا وأنشطتها. |
Contact had also been established with major donors and some recipient countries for promotional purposes and for project formulation. | UN | كما جرى الاتصال مع البلدان المانحة الرئيسية وبعض البلدان المتلقية لأغراض الترويج وصوغ المشاريع. |
Part of those funds have already been committed and major donors have already been engaged in the allocation of their pledges, since the beginning of the year. | UN | وجرى فعلا التعهد بجزء من تلك اﻷموال وشارك مانحون رئيسيون بالفعل في تخصيص المبالغ التي تعهدوا بها، منذ بداية العام. |
A number of major donors have not yet reported their 2006 figures. | UN | ولم يعلن عدد من المانحين الكبار حتى الآن عن أرقام تبرعاتهم لعام 2006. |
In the absence of complete data from major donors by the publication deadline, information contained in the report is also based on estimates, taking into account past funding behaviour. | UN | ونظرا لعدم توفر بيانات كاملة من جهة مانحة رئيسية بحلول الموعد النهائي للنشر، فإن المعلومات التي يتضمنها التقرير تستند أيضا إلى تقديرات تراعي السلوك التمويلي في الماضي. |