"major public" - Translation from English to Arabic

    • العامة الكبرى
        
    • العامة الرئيسية
        
    • عامة رئيسية
        
    • عامة كبرى
        
    • عامة كبيرة
        
    • العام الرئيسية
        
    • العامة الكبيرة
        
    • عاما رئيسيا
        
    • الشديد للقطاع
        
    UNODC has also launched a project to identify good practices for preventing corruption in the organization of major public events. UN واستهل المكتب أيضاً مشروعاً يرمي إلى استبانة الممارسات الجيدة في مجال مكافحة الفساد في تنظيم الأحداث العامة الكبرى.
    The increased number of operations was required to secure public order and prevent public disturbances during major public events. UN وكان العدد الزائد من العمليات لازما لتأمين النظام العام ومنع الاضطرابات العامة أثناء المناسبات العامة الكبرى.
    Violence against women is a major public health problem and a violation of human rights. UN والعنف ضد المرأة من مشاكل الصحة العامة الرئيسية وانتهاك لحقوق الإنسان.
    This perspective guides our policies of grass-roots participation, educational reform, and capitalization of major public enterprises. UN وهذا المنظور تسترشد به سياساتنا بشأن المشاركة الشعبية والاصلاح التعليمي ورسملة المشاريع العامة الرئيسية.
    The World Health Organization (WHO) has for the last 10 years devoted much attention to addressing violence as a major public health problem. UN وكرست منظمة الصحة العالمية للأعوام الـ10 الماضية الكثير من الاهتمام للتصدي للعنف بوصفه مشكلة صحية عامة رئيسية.
    Tuberculosis is a major public health problem, with 2,762 cases of TB reported in 2002, of which 1,136 were sputum smear positive. UN والدرن يمثل مشكلة صحية عامة كبرى حيث تم التبليغ عن 762 2 حالة إيجابية بتحليل عينة البصاق.
    It is one of the major public health problems in Namibia. UN وهو من مشكلات الصحة العامة الكبرى في ناميبيا.
    major public events and large-scale sporting events UN الأحداث العامة الكبرى والأحداث الرياضية الواسعة النطاق
    UNODC also launched a project to identify good practices for preventing corruption in the organization of major public events. UN ودشن المكتب أيضا مشروعا لاستبانة الممارسات الجيدة الرامية لمنع الفساد في تنظيم الأحداث العامة الكبرى.
    The initiative of the Secretariat regarding the prevention of corruption in the context of major public events was welcomed. UN ورُحِّب بالمبادرة التي طرحتها الأمانة بشأن منع الفساد في سياق تنظيم الأنشطة العامة الكبرى.
    UNODC also launched a project to identify good practices aimed at preventing corruption in the organization of major public events. UN كما أطلق المكتب مشروعا لاستبانة الممارسات الجيدة الرامية لمنع الفساد في تنظيم الأحداث العامة الكبرى.
    The major public hospitals had been restructured into 23 crown health enterprises, which contracted with the regional health authorities and the Public Health Commission to provide services. UN وقد أعيد تشكيل المستشفيات العامة الرئيسية في ٢٣ مؤسسة صحية تابعة للتاج، تتعاقد مع السلطات الصحية الاقليمية وهيئة الصحة العامة لتقديم الخدمات.
    The League mission as a non-partisan political organization is to encourage informed and active participation in government, to increase understanding of major public policy issues and influence public policy through education and advocacy. UN تتمثل مهمة العصبة وهي منظمة سياسية غير حزبية في تشجيع المشاركة المستنيرة والنشطة في الحكومة، وزيادة فهم قضايا السياسة العامة الرئيسية والتأثير في السياسة العامة من خلال التثقيف والدعوة.
    major public events, which at times attracted significant numbers of foreign visitors, were held without incident. UN وكانت المناسبات العامة الرئيسية التي كانت تجتذب أعدادا كبيرة من الزوار الأجانب، في بعض الأحيان، تنظَّم من دون وقوع أي حادث.
    It is used throughout the country at all major public events to promote awareness of the benefits of a drugsfree lifestyle among young people and to provide advice to adults on the signs of drug use. UN وتستخدم هذه الوحدة في سائر أنحاء البلد عند تنظيم جميع الأحداث العامة الرئيسية لتعزيز الوعي بين الشباب بفوائد الحياة الخالية من المخدرات ولإسداء النصائح إلى البالغين بشأن علامات استعمال المخدرات.
    Injuries and poisoning are still a major public health problem in Slovenia. UN ولا تزال الإصابات والتسمم مشكلة صحية عامة رئيسية في سلوفينيا.
    65. Tuberculosis is also reported to have become a major public health problem in the United States Virgin Islands. UN ٥٦ - وتفيد التقارير أيضا أن السل قد أصبح مشكلة صحية عامة رئيسية في جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة.
    It is a major public health problem in Malawi and remains the most common cause of illness and death among children under 5 years of age and expectant women. UN والملاريا مشكلة صحية عامة رئيسية في ملاوي، ولا تزال هي أكثر الأسباب شيوعا للإصابة بالمرض وحدوث الوفاة بين الأطفال دون سن الخامسة والنساء الحوامل.
    In addition, for the first time in Malawi's history, there were women heading major public corporations. UN وفضلا عن هذا رأست نساء ﻷول مرة في تاريخ ملاوي مؤسسات عامة كبرى.
    Chronic non-communicable diseases are a major public health problem in the Central African Republic, given the high morbidity and, especially, mortality rates that they entail. UN وتشكل الأمراض المزمنة غير المعدية مشكلة صحية عامة كبيرة في جمهورية أفريقيا الوسطى، في ضوء المعدلات العالية للإصابة بالأمراض وارتفاع معدل الوفيات الناجمة عنها.
    The centres have been placed in locations convenient to the public, such as shopping malls and major public transportation hubs. UN وتنشأ هذه المراكز في مواقع مناسبة للجمهور، مثل المراكز التجارية ومحطات النقل العام الرئيسية.
    The Agency also had initial discussions on nuclear security for future major public events to take place in China (2010 Shanghai EXPO), South Africa (2010 World Cup), the United Kingdom (2012 Olympics) and Poland and Ukraine (2012 Eurocup). UN وأجرت الوكالة أيضا مناقشات أولية بشأن الأمن النووي للمناسبات العامة الكبيرة المقبلة والتي ستنظم في الصين (معرض شنغهاي لعام 2010). وفي جنوب أفريقيا (كأس العالم لكرة القدم لعام 2010). وفي المملكة المتحدة (دورة الألعاب الأولمبية لعام 2012)، وفي بولندا وأوكرانيا (كأس الأمم الأوروبية لكرة القدم لعام 2012).
    His funeral on 26 January was a major public event that took place without incident. UN وكانت جنازته في 26 كانون الثاني/يناير حدثا عاما رئيسيا جرى دون وقوع أية حادثة.
    1. Recognizes the fundamental importance of collecting information to identify the hazardous chemicals to which populations are exposed, in particular those that have special vulnerability, identifying effective interventions on chemicals of major public health concern, and enhancing local arrangements for the public health management of chemical emergencies; UN 1 - يدرك الأهمية الجوهرية لجمع المعلومات لتحديد المواد الكيميائية الخطرة التي يتعرض لها السكان، ولاسيما أولئك الذين يتعرضون لها بصفة خاصة، وتحديد التدخلات الفعالة بشأن المواد الكيميائية المثيرة للقلق الشديد للقطاع الصحي، وتعزيز الترتيبات المحلية لإدارة الصحة العامة لطوارئ المواد الكيميائية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more