"make an important contribution" - Translation from English to Arabic

    • تقدم مساهمة هامة
        
    • تسهم إسهاما هاما
        
    • يقدم مساهمة هامة
        
    • تسهم بقدر كبير
        
    • تقدم إسهاما هاما
        
    • يسهم إسهاما هاما
        
    • تسهم إسهاما كبيرا
        
    • يسهم إسهاما كبيرا
        
    • يقدم إسهاما هاما
        
    • تساهم مساهمة هامة
        
    • تسهم مساهمة هامة
        
    • تقدم إسهاما كبيرا
        
    • إسهاماً كبيراً
        
    • تقديم إسهام هام
        
    • تقديم مساهمة هامة
        
    These assets can make an important contribution to such efforts, but recent experiences also show insufficiencies and gaps in their use. UN ويمكن لهذه الأصول أن تقدم مساهمة هامة في هذه الجهود، ولكن التجارب الأخيرة تظهر أوجه القصور والثغرات في استخدامها.
    Commentary: Public-private partnerships can make an important contribution to enhancing access to medicines. UN التعليق: يمكن للشراكات بين القطاعين الخاص والعام أن تسهم إسهاما هاما في تعزيز سبل الحصول على الأدوية.
    The prohibition of nuclear testing will make an important contribution to the struggle against the proliferation of nuclear weapons and to disarmament. UN ومن شأن حظر التجارب النووية أن يقدم مساهمة هامة في الكفاح ضد انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح.
    The least developed country package should make an important contribution to the implementation of the Istanbul Programme of Action. UN ومن شأن حزمة الإجراءات لفائدة أقل البلدان نموا أن تسهم بقدر كبير في تنفيذ برنامج عمل إسطنبول.
    The United Nations can make an important contribution to increasing and strengthening international cooperation for prevention. UN ويمكن للأمم المتحدة أن تقدم إسهاما هاما في زيادة وتعزيز التعاون الدولي بغرض الوقاية.
    The monitoring of the millennium development goals could also make an important contribution in that regard. UN كذلك يمكن لرصد الأهداف الإنمائية للألفية أن يسهم إسهاما هاما في ذلك الخصوص.
    Such new technologies could make an important contribution to reducing the pervasive poverty and hunger in the world today. UN وبإمكان هذه التكنولوجيات الجديدة أن تسهم إسهاما كبيرا في الحد من الفقر والجوع المنتشرين في عالم اليوم.
    The Commission has found that even when resources are provided on a short-term basis, they can still make an important contribution to its work. UN فقد ثبت للّجنة أن توفير الموارد، ولو لفترة قصيرة، يمكن أن يسهم إسهاما كبيرا في عملها.
    We think that an expanded role for the United Nations in Iraq could make an important contribution in many areas. UN ونعتقد أن اضطلاع الأمم المتحدة بدور موسع في العراق يمكن أن يقدم إسهاما هاما في العديد من المجالات.
    Furthermore, organized youth participation can make an important contribution to promotion of the ratification of international human rights instruments. UN كما أن المشاركة المنظمة للشباب يمكن أن تساهم مساهمة هامة في الترويج للتصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    The Special Committee could make an important contribution in that regard. UN ويمكن للجنة الخاصة أن تقدم مساهمة هامة في هذا المجال.
    Marine living resources can make an important contribution to food security in a world faced with rapid population growth. UN فالموارد البحرية الحية تستطيع أن تقدم مساهمة هامة في اﻷمن الغذائي في عالم يواجه نموا سكانيا سريعا.
    It was noted that the further development of indicators of consumption and production could make an important contribution to this effort. UN ولوحظ أن مواصلة تطوير مؤشرات الاستهلاك واﻹنتاج قد تقدم مساهمة هامة في هذا المجهود.
    Marine living resources can make an important contribution to food security in a world faced with rapid population growth. UN إن الموارد البحرية الحية يمكن أن تسهم إسهاما هاما في اﻷمن الغذائي في عالم يواجه نموا متسارعا في عدد السكان.
    In the present post-cold-war climate, the legal opinion of the International Court of Justice could make an important contribution to the realization of a nuclear-weapons-free world. UN ومن مناخ ما بعد الحرب الباردة السائد حاليا يمكن لفتوى محكمة العدل الدولية أن تسهم إسهاما هاما في تحقيق عالم خال من اﻷسلحة النووية.
    Such an instrument would make an important contribution to respect for international law and to peace and stability in international relations. UN فصك كهذا من شأنه أن يقدم مساهمة هامة لاحترام القانون الدولي ولتحقيق السلام والاستقرار في العلاقات الدولية.
    Comprehensive social protection reforms can make an important contribution to making societies more inclusive and reducing the extent of marginalization. UN ويمكن لإصلاحات الحماية الاجتماعية الشاملة أن تسهم بقدر كبير في جعل المجتمعات أكثر شمولا وتخفيض مدى التهميش.
    We believe that this session is an important one and could make an important contribution to the process of disarmament. UN ونؤمن بأن هذه الدورة دورة هامة وفي وسعها أن تقدم إسهاما هاما في عملية نزع السلاح.
    The monitoring of the millennium development goals could also make an important contribution in that regard. UN كذلك يمكن لرصد الأهداف الإنمائية للألفية أن يسهم إسهاما هاما في ذلك الخصوص.
    The United Nations needs to improve collaboration with regional organizations that make an important contribution to the collective security system. UN ويتعين على الأمم المتحدة أن تعزز التعاون مع المنظمات الإقليمية التي تسهم إسهاما كبيرا في نظام الأمن الجماعي.
    Where justice can be seen to be done, it will also make an important contribution to reconciliation in Kosovo. UN وحيثما تسنى إقامة العدل، فإن ذلك من شأنه أيضا أن يسهم إسهاما كبيرا في تحقيق المصالحة في كوسوفو.
    Foreign capital can make an important contribution to development. UN ويمكن لرأس المال الأجنبي أن يقدم إسهاما هاما في التنمية.
    The rich experience of the NGO network, especially during the intifada, and their strong roots in Palestinian civil society, suggest that they can make an important contribution to reconstruction and development efforts. UN والتجربة الغنية لشبكة المنظمات غير الحكومية، لا سيما في أثناء الانتفاضة، وجذورها القوية في المجتمع المدني الفلسطيني، تشير الى أنها تستطيع أن تساهم مساهمة هامة في جهود اﻹعمار والتنمية.
    114. A number of initiatives are already in place to ensure mutual accountability, which can make an important contribution to improving development cooperation partnerships. UN 114 - وقد اتُخذ عدد من المبادرات بالفعل لكفالة المساءلة المتبادلة، التي يمكن أن تسهم مساهمة هامة في تحسين شراكات التعاون الإنمائي.
    Canada believes that nuclear energy can make an important contribution to prosperity and sustainable development, while also addressing concerns about climate change, for those countries that choose to use nuclear energy. UN وتعتقد كندا بأن في وسع الطاقة النووية أن تقدم إسهاما كبيرا في تحقيق الرخاء والتنمية المستدامة، إلى جانب الاستجابة للشواغل بشأن تغير المناخ في البلدان التي تختار استخدام الطاقة النووية.
    There is no doubt that this forum has great potential and is ready to make an important contribution to the disarmament process. UN ولا جرم أن هذا المنبر يوفر إمكانات هائلة، وهو مستعد اليوم للإسهام في عملية نزع السلاح إسهاماً كبيراً.
    The Court would continue to make an important contribution to the worldwide efforts to strengthen the peaceful settlement of disputes. UN وقال إن المحكمة ستواصل تقديم إسهام هام في الجهود العالمية المبذولة لتعزيز تسوية المنازعات بالطرق السلمية.
    The Mission's role is to make an important contribution to a peaceful political settlement of the Kosovo crisis. UN ويتمثل دور البعثة في تقديم مساهمة هامة ﻹيجاد تسوية سياسية سلمية لأزمة كوسوفو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more