"make room for" - English Arabic dictionary

    "make room for" - Translation from English to Arabic

    • لإفساح المجال
        
    • نخلق مكانا
        
    • افسح
        
    • تفسح
        
    • لفسح
        
    • لافساح
        
    • لتوريس بأن
        
    • يَفْسحُ مجال
        
    • يفسح المجال
        
    • يفسحوا
        
    • المجال لبناء
        
    The process may only be implemented for certain purposes, e.g. to make room for highway construction. UN ولا يجوز تنفيذ هذا الإجراء إلا لأغراض معينة، كأن يتم مثلاً لإفساح المجال لبناء طريق عام.
    That was a demonstration of political will to make room for cooperation in an area vital to the strengthening of individual initiative. UN وكان ذلك إظهارا للإرادة السياسية لإفساح المجال للتعاون في مجال حيوي لتعزيز روح المبادرة الفردية.
    But to make room for God in our hearts at all, we need sacrifice. Open Subtitles لكن لكي نخلق مكانا للرب في قلوبنا للأبد نحتاج للتضحية
    I have to make room for the next round. It is pushing. Open Subtitles يجب أن افسح مجالا للجولة القادمة من الشراب
    I'll play an elephant if he can help us win and to make room for him, I'll send my own brother home. Open Subtitles ايضا سوف العب لعبة الفيل ان كنت تساعدنا لم لا تفسح المجال لارسال اخي للمنزل ان لم يكن جيدا ؟
    I've got a lot of memories in my life and sometimes you kind of have to dump the small ones to make room for the bigger ones. Open Subtitles لدي الكثير من الذكريات في حياتي وأحياناً يجب الاستغناء عن الصغرى لفسح مجال للكبرى
    One time, I dreamed that my snot was a rocket, and it shot into space and knocked down the stars to make room for more rockets! Open Subtitles لقد حلمت يوما أن مخاطي أصبح ساروخا انطلق للفضاء و أسقط النجوم لافساح المكان لصواريخ اخرى
    It's called make room for Monkeys. Open Subtitles هو يُدْعَى يَفْسحُ مجال للقرودِ .
    A democratic society has to make room for a debate about such viewpoints, within certain limits. UN وإنَّ على كل مجتمع ديمقراطي أن يفسح المجال للمناقشة حول هذه الآراء ضمن حدود معينة.
    These types know how to make room for themselves. Open Subtitles هذا النوع يعرف كيف يفسحوا مجالًا لأنفسهم.
    In some countries, this implies budgetary consolidation to make room for productive investment in line with rising demand. UN ويستدعي هذا في بعض البلدان توحيد عمليات الميزانية لإفساح المجال أمام الاستثمار المنتج تمشيا مع ازدياد الطلب.
    Got to throw out the old to make room for the new you. Open Subtitles حصلت على التخلص من القديمة لإفساح المجال للجديد لك.
    But hey, it saves us having to clear out the old future to make room for the future. Open Subtitles لخلو المكان على الطريقة القديمة لإفساح المجال من أجل المستقبل
    Each time we say no to a cake or a pretty dress and make a sacrifice instead, we make room for Jesus in our heart and sense how his love fills our hearts. Open Subtitles كل مرة نقول فيها لا لقطعة كيك أو فستان جميل ونضحي بها نخلق مكانا للمسيح في قلوبنا ونشعر بحبه يملأ قلوبنا
    It is well that I make room for another to follow after me on this throne. Open Subtitles فمن المعروف جيداً أننى افسح المجال لآخر للمتابعة من بعدى على هذا العرش
    Hey, Sunday driver! make room for the Rasta Rockett! Make room! Open Subtitles مرحبا "سائق عربة ساندي" افسح الطريق افسح الطريق لصاروخ "راستا"ا
    According to several non-governmental sources, Myanmar authorities are forcing Muslims to dismantle their cemeteries and religious buildings at six months' notice, to make room for more profitable construction related to tourism. UN واستنادا إلى عدة مصادر غير حكومية، فإن سلطات ميانمار تُجبر المسلمين على إزالة مدافنهم ومبانيهم الدينية في مهلة ستة أشهر، لكي تفسح المجال للمزيد من اﻹنشاءات المربحة المتصلة بالسياحة.
    It got momentarily pushed out of my head to make room for those 1,600 cupcake T-shirts we can't unload or pay for. Open Subtitles لقد خرج من رأسي بشكل مؤقت لفسح مجال ل1600 تيشيرت الكاب-كيك التي لا نستطيع التخلص منها أو دفع ثمنها
    think about defrosting that icebox in there to make room for more mail. Open Subtitles فكر في ازالة الجليد الموجود في الثلاجة هناك لافساح المجال لمزيد من البريد
    Someone tossed a month's supply of creamed corn to make room for him. Open Subtitles حسنا، أحدهم ألقى بمخزون الشهر من الذرة الدهنية لكي يفسح المجال له.
    Won't make room for a high school graduate like me. Open Subtitles لن يفسحوا المجال لخرّيج المرحلة الثانوية مثلي.
    On 7 March, 88 houses were slated for demolition in the Al-Bustan neighbourhood of Silwan in East Jerusalem to make room for a park. UN وفي 7 آذار/مارس، تقرر هدم 88 منزلا في حي البستان في سلوان بالقدس الشرقية لإفساح المجال لبناء حديقة عامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more