| It was about making sure that you and you were safe. | Open Subtitles | وكان نحو التأكد من أن لك وأنت لم يصابوا بأذى. |
| Easily cuts through muscle and bone, and has the added advantage of making sure your victim's final emotion is terror. | Open Subtitles | يقطع بسهولة خلال العضلات والعظام ولديه ميزة إضافية وهى التأكد من أن تكون العاطفة الأخيرة لضحيتك هي الذُعر |
| Between taking gido to his appointments and making sure he's eating, putting him to bed, that kind of thing. | Open Subtitles | ما بين أخذ جدي لمواعيده أتأكد من أنه يأكل و أضعة على الفراش نوع من هذا الشيء |
| Just making sure everybody's having a good, clean, safe time. | Open Subtitles | فقط أتأكد أن الجميع يقضون وقتا جيدا، نظيفًا وآمنا. |
| That means the head was jerked to the left and up, making sure that the spinal cord would tear. | Open Subtitles | هذا يعني بأن الرأس قد ارتعد إلى اليسار و الأعلى للتأكد من أن العمود الفقري قد تمزق |
| 'Cause part of our job as Shadowhunters is making sure mundanes don't... | Open Subtitles | لان جزء من عملنا كصائدوا الظلال هو التأكد من الفانين لا |
| I'm just making sure Mom doesn't make the same ones. | Open Subtitles | أنا مجرد التأكد من أمي لا نرتكب نفس منها. |
| I was making sure that you had something to drive while your car was in the shop. | Open Subtitles | كُل ما أرتده هو التأكد من أن لديكِ ما يوصلك بما أن سيارتك في التصليح |
| For 20 years, I was successful at making sure that people like you never knew people like them even existed. | Open Subtitles | لمدة عشرون عاماً كنت أنجح فى التأكد من أن أشخاص مثلك لا يعلمون حتى عن وجود أشخاصاً مثلهم. |
| He was going round making sure nobody had missed the closing bell. | Open Subtitles | كان يجري جولة التأكد من أن أحدا قد غاب جرس الإغلاق. |
| Just making sure you don't take complete and total advantage of Dad. | Open Subtitles | فقط أتأكد من أن لا تحصل على استغلال كامل وشامل لأبي |
| No.I was just making sure that they weren't staring at us. | Open Subtitles | لا ، كنت أتأكد فقط أنهم لم يكونوا يحدقون بنا |
| Just making sure you haven't lost interest in the project. | Open Subtitles | كنت أتأكد فقط أنكِ لم تفقدي الاهتمام في المشروع |
| I'm just making sure this apartment gets his attention. | Open Subtitles | أنا أتأكد فحسب بأن هذه الشقّة تحظى بإهتمامه. |
| He's our key to making sure this tech never gets used. | Open Subtitles | إنه مفتاحنا للتأكد من أن تلك التقنية لن تُستخدم ابداً |
| Governments must adopt an even-handed attitude on the matter, making sure that religious instruction was age-appropriate. | UN | وفي هذا الصدد، يتعين على الحكومات اعتماد نهج متوازن، مع الحرص على أن يتكيف التعليم الديني مع سن الأطفال. |
| Now, we have a way of making sure that the resources will be there the moment disaster strikes. | UN | فلدينا الآن طريقة نتأكد بها من توافر الموارد حين تقع الكارثة. |
| I'm just following up and making sure he stays that way. | Open Subtitles | أنا فقط أتابع ذلك وأتأكد بأنه سيبقى في ذلك الطريق |
| I'm making sure you don't get rich and famous. | Open Subtitles | أحرص على منعكِ من أن تصبحين غنية ومشهورة |
| That's my grandma. Just making sure she has everything she needs. | Open Subtitles | انها جدتى، كنت اتاكد ان كل شىء على ما يرام |
| But you're making sure all my bills are being paid? | Open Subtitles | ولكنك تتأكد من أن جميع فواتيري يتم دفعها ؟ |
| Just stay away from anything too dangerous. I'm responsible for making sure you're responsible. | Open Subtitles | ابق بعيدًا عن اي شيءٍ خطير جدًا، أنا مسؤول على أن اتأكد من كونك انت المسؤول، واضح؟ |
| I was making sure there wasn't another break-in. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أَتأكّدُ ما كان هناك إقتحامَ آخرَ. |
| Thanks for making sure I got home okay. | Open Subtitles | شكراً لأنك أتيت لتتأكد أنني عدتُ للمنزل آمنة. |
| He's doing his job, making sure I haven't missed anything. | Open Subtitles | إنه يقوم بعمله، يحرص على أنه لم يفتني شيء |
| I have to focus on my children and making sure they're okay. | Open Subtitles | لا بد لي من التركيز على أولادي والتأكد من انهم بخير |
| Just making sure they're not your father's magic brownies. - Mm! | Open Subtitles | فقط أتاكد من كونها ليست كعكات والدك السحرية. |