"mangrove" - Translation from English to Arabic

    • المانغروف
        
    • المنغروف
        
    • للمانغروف
        
    • منغروف
        
    • مانغروف
        
    • بالمانغروف
        
    • القرامِ
        
    • القرام
        
    • المانجروف
        
    • اﻷشجار الاستوائية
        
    • المدارية البحرية
        
    :: Erecting barriers to protect against flooding and preserve the natural mangrove areas necessary for marine life; UN :: إنشاء حواجز للحماية من الفيضان وللحفاظ على مناطق أشجار المانغروف الطبيعية اللازمة للحياة البحرية؛
    In addition, programmes have been developed for water resource management, mangrove conservation and conservation of land resources. UN وباﻹضافة إلى ذلك، وضعت برامج ﻹدارة الموارد المائية، وحفظ أشجار المانغروف وحفظ الموارد من اﻷراضي.
    Symbolic values are those attached to mangrove areas by indigenous people and include religious, totemic and mythical beliefs. UN والقيم الرمزية هي تلك التي تخلعها الشعوب الأصلية على غابات المانغروف وتشمل معتقدات دينية وطوطمية وأسطورية.
    One of the programs the KAP supports is mangrove replanting. UN ومن البرامج التي يدعمها المشروع إعادة زراعة أشجار المنغروف.
    In conservation areas, the Forestry Service through the Forestry Conservation Agency carried out cultivation of mangrove forests. UN وفي مناطق الحفظ، قامت دائرة الغابات من خلال وكالة المحافظة على الغابات بزراعة غابات المنغروف.
    mangrove ecosystems are often the object of contradictory or competing land uses. UN وغالبا ما تكون اﻷنظمة اﻹيكولوجية للمانغروف عرضة لاستخدامات متناقضة أو متنافسة لﻷراضي.
    mangrove forests, in addition to providing vital coastal defences, were also a cornerstone of the region's economy. UN وبالإضافة إلى ما أتاحته غابات المانغروف من دفاع ساحلي هام، فقد شكلت حجر زاوية أيضا لاقتصاد المنطقة.
    Global coverage of seagrass beds has declined by almost one third in 100 years and at least one quarter of the historical mangrove cover has been lost. UN وقد انخفضت التغطية العالمية من أحواض الأعشاب البحرية بنسبة الثلث تقريبا خلال 100 عام، وفُقد ما لا يقل عن ربع غطاء أشجار المانغروف التاريخي.
    A few countries are taking steps to protect or replant mangrove areas. UN ويقوم عدد قليل من البلدان باتخاذ خطوات لحماية مناطق أشجار المانغروف أو إعادة زرعها.
    Bangladesh has the world's largest mangrove forest; it needs protection. UN وتوجد في بنغلاديش أكبر أشجار المانغروف في العالم. وهي تحتاج إلى الحماية.
    C. Coastal areas, mangrove and small island areas UN المناطــق الساحليــة ومناطق غابات المانغروف والجزر الصغيرة
    The mangrove forests of the Sudarbans, a World Heritage Site and a natural habitat of the famed royal bengal tiger, have been extensively damaged. UN وأتلف غابات المانغروف في سودربانس، وهي من مواقع التراث العالمي وموئل طبيعي لنمر البنغال الملكي الشهير.
    The Republic of Palau has taken responsibility for its forests through the National Forest Act and mangrove Management Plan. UN إن جمهورية بالاو تضطلع بمسؤولية الحفاظ على غاباتها من خلال القانون الوطني للغابات وخطة إدارة أشجار المنغروف.
    Antigua and Barbuda is losing its mangrove ecosystem at an average rate of 1.5 to 2 per cent per year. UN وتفقد أنتيغوا وبربودا النظام الإيكولوجي لغابات المنغروف لديها بمعدل متوسط يتراوح بين 1.5 و 2 في المائة كل عام.
    A few small island developing States, notably Cuba, made advancements in mangrove reforestation during this period. UN وأحرزت قلة قليلة من الدول الجزرية الصغيرة النامية، لا سيما كوبا، تقدما في إعادة تحريج غابات المنغروف في هذه الفترة.
    There is also evidence that such pollutants can have deleterious impacts on mangrove trees. UN كما أن هناك أدلة على أن هذه الملوثات قد تكون لها آثار ضارة على أشجار المنغروف.
    Hence, mangrove trees along the Iranian coast could have been adversely affected by exposure to oil pollution. UN ولذلك، فمن المحتمل أن تكون أشجار المنغروف الموجودة على امتداد الساحل الإيراني قد تضررت بسبب التعرض للتلوث النفطي.
    The programme covers the Fagatele Bay National Marine Sanctuary, mangrove wetlands, the lowland rainforest, the uplands rainforest national park and the coral reefs. UN ويغطي البرنامج المحمية البحرية الوطنية في خليج فاغاتيلي، وأراضي المنغروف الرطبة والغابات المطيرة المنخفضة والحديقة الوطنية للغابات المطيرة المرتفعة والصخور المرجانية.
    Annex 1 contains a compilation, issued by FAO early in 2003, showing the degradation of mangrove ecosystems in Latin America and the Wider Caribbean over the past 30 years. UN ويتضمن المرفق 1 تجميعا نشرته الفاو في أوائل عام 2003 لحالات تدهور النظم الإيكولوجية للمانغروف في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الكبرى في السنوات الثلاثين الأخيرة.
    This Convention and its associated Plan of Action, which are the most important instruments for achieving the conservation and sustainable use of natural resources in this region, address mangrove ecosystems. UN وهذه الاتفاقية وخطة العمل المرتبطة بها هما أكثر صكين أهمية لتحقيق حفظ الموارد الطبيعية في المنطقة واستخدامها المستدام، وتتناولان النظم الإيكولوجية للمانغروف.
    The spill occurred in a rich tropical marine ecosystem area, home to extensive mangrove forests, green and Olive Ridley sea turtles, dolphins, porpoises, beaked whales and several species of lizards and sea snakes. UN وحدث الانسكاب في منطقة نظام إيكولوجي بحري استوائي غني يأوي غابات منغروف واسعة النطاق، وسلاحف بحرية ودلافين وخنازير البحر والحيتان ذوات المنقار والعديد من أنواع السحالي وثعابين البحر.
    The negative effects of all these activities have been documented in virtually all countries having sizeable mangrove forests. UN وقد جرى توثيق الآثار السلبية لكل هذه الأنشطة في قرابة جميع البلدان التي بها غابات مانغروف ذات أهمية.
    The Ramsar Convention on Wetlands has supported 35 projects on mangrove forests in various parts of the world. UN وتقدم اتفاقية رامسار الدعم إلى 35 مشروعا تتعلق بالمانغروف في مختلف أنحاء العالم.
    But step back from the beach and there is another very different world a vast shallow lagoon dotted with mangrove trees. Open Subtitles لكن تراجعُ عن الشاطئِ وهناك عالم مختلف جداً آخر بحيرة ضحلة واسعة نقّطَت بأشجارِ القرامِ.
    we guild Howard and Michael to a nearby reef where siltation is not a problem thanks to mangrove trees Open Subtitles نحن تنقبنا هاوارد وميشيل إلى شعبة مرجانية قريبة حيث أنّ الغرين ليس مشكلة شكرا إلى أشجار القرام
    The labyrinth of mangrove roots... captures sediments washed down from the islands... keeping the coral reef from being smothered in silt. Open Subtitles متاهة جذور المانجروف يلتقط الرواسب التى غسلت من الجزر محافظة على الشعاب المرجانية من الإختناق من الطمى
    ● Multi-season study of mangrove swamps, shrimp ponds and saline areas; UN • دراسة متعددة الفصول لمستنقعات اﻷشجار الاستوائية ، وأحواض القريدس والمناطق المالحة ؛
    (b) " Ecology of mangrove swamps " , by Prof. Dr. Saint Paul, Centre for Marine Tropical Ecology, University of Bremen; UN )ب( " إيكولوجية مستنقعات المنغروف " ، ألقاها اﻷستاذ الدكتور سان بول، من مركز اﻹيكولوجيا المدارية البحرية بجامعة بريمن؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more