"manufacturing of" - Translation from English to Arabic

    • صنع
        
    • تصنيع الأسلحة
        
    • التصنيع
        
    • وصنع
        
    • بصنع
        
    • الصنع
        
    • وتصنيع
        
    • لتصنيع
        
    • بتصنيع
        
    • لصنع الأسلحة
        
    • والتصنيع
        
    • إنتاج اﻷسلحة
        
    • تصنيع أجهزة
        
    • صناعة اﻷسلحة
        
    • أجهزة الاستنشاق المزودة بمقياس للجرعات
        
    Manufacturing of irrigation equipment in the Sahel countries; UN صنع معدات الري في بلدان الساحل اﻷفريقي؛
    UN Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, their Parts and Components and Ammunitions UN بروتوكول الأمم المتحدة لمكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة
    (iv) Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime: UN `4` بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية، وأجزائها ومكوّناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة المكمّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية:
    The Manufacturing of arms and ammunition is carried out only by the Bangladesh Ordnance Factory, which is concerned with the Armed Forces Division. UN ولا يقتصر تصنيع الأسلحة والذخائر على مصنع بنغلاديش للذخيرة الذي تتولى أموره شعبة القوات المسلحة.
    It seems to us that the illicit arms trade naturally follows the illicit and excessive Manufacturing of arms. UN ويبدو لنا أن من الطبيعي أن يكون الاتجار غير المشروع بالأسلحة ناتجا عن التصنيع غير المشروع والمفرط لتلك الأسلحة.
    It also highlighted the usefulness of introducing public awareness-raising programmes in order to combat the illicit Manufacturing of and trafficking in firearms. UN وأبرزت أيضاً جدوى استحداث برامج لتوعية الناس من أجل مكافحة صنع الأسلحة النارية والاتجار بها بصورة غير مشروعة.
    Illicit Manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition UN صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوّناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة
    Illicit Manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition UN صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوّناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة
    Revised draft resolution: illicit Manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition UN مشروع قرار منقّح: صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوّناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة
    UNODC is also working on a threat assessment for Central Africa and a study of illicit financial flows, an issue likely to intersect with the issue of illicit Manufacturing of and trafficking in firearms. UN ويعكف المكتب أيضا على إعداد تقييم للمخاطر في وسط أفريقيا ودراسة عن التدفقات المالية غير المشروعة يرجح لهما أن يتداخلا مع مسألة صنع الأسلحة النارية والاتجار بها بصورة غير مشروعة.
    The usefulness of introducing programmes to raise public awareness about combating the illicit Manufacturing of and trafficking in firearms was also highlighted. UN كما سُلط الضوء على فائدة وضع برامج لتوعية الناس بخصوص مكافحة صنع الأسلحة النارية والاتجار بها بصورة غير مشروعة.
    Consideration of the additional international legal instrument against illicit Manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition UN النظر في الصك القانوني الدولي الاضافي لمكافحة صنع اﻷسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخائر والاتجار بها غير المشروعين
    DRAFT PROTOCOL AGAINST THE ILLICIT Manufacturing of AND TRAFFICKING IN FIREARMS, AMMUNITION AND OTHER RELATED MATERIALS SUPPLEMENTARY UN مشروع بروتوكول لمكافحة صنع اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة
    Combating illegal Manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and UN مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخيرتها
    ILLICIT Manufacturing of AND TRAFFICKING IN FIREARMS, THEIR PARTS AND COMPONENTS AND AMMUNITION UN صنع اﻷسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخائر والاتجار بها بشكل غير مشروع
    9. Welcomes the offer of the Government of Japan to host an international seminar on illicit Manufacturing of and trafficking in firearms; UN ٩ - ترحب بعرض حكومة اليابان استضافة حلقة دراسية دولية عن صنع اﻷسلحة النارية والاتجار بها على نحو غير مشروع؛
    (a) Illicit Manufacturing of firearms, their parts and components and ammunition; UN صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة غير المشروع؛
    Stressing the singular duty of major arms-producing States to exercise adequate restraints in the Manufacturing of conventional arms, UN وإذ تؤكد أنه يقع على الدول الرئيسية المنتجة للأسلحة واجب دون غيرها بأن يكون لديها قيود كافية في مجال تصنيع الأسلحة التقليدية،
    At the subregional level, we abide by decision 552 of the Andean Community and, at the regional level, by the Inter-American Convention against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Ammunition, Explosives and Other Related Materials. UN وعلى الصعيد دون الإقليمي فنحن ملتزمون بقرار جماعة دول الأنديز رقم 552، ونلتزم على الصعيد الإقليمي باتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة تصنيع الأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة والاتجار بها بطريقة غير مشروعة.
    The company was engaged in transportation, farming, Manufacturing of packaging materials, wholesale and retail shops, maize milling and property development. UN وشملت أعمال الشركة النقل والزراعة ومواد التصنيع والتغليف ومتاجر البيع بالجملة والقطاعي وطحن الذرة وبناء العقارات.
    Legislation and enforcement for blood bank protection and quality Manufacturing of condoms also contributed. D. Education UN كذلك أسهمت القوانين التي صدرت بشأن حماية بنوك الدم وصنع رفالات ذكرية جيدة وإعمال هذه القوانين.
    Accordingly, it is necessary for any tracing system that a series of laws regarding the Manufacturing of firearms be enacted. UN ولذلك، يلزم لأي نظام للتعقب سن مجموعة من القوانين المتعلقة بصنع الأسلحة النارية.
    Prevention of supply of precursor chemicals to Afghanistan is a way to stop the illicit Manufacturing of and traffic in opiates and a critical element of combating illicit opiate flows, noting that the Islamic Republic of Afghanistan has declared it has no licit domestic need for the precursor chemical acetic anhydride. UN يُعَدُّ منع توريد السلائف الكيميائية إلى أفغانستان وسيلةً لمنع الصنع غير المشروع للمواد الأفيونية والاتجار بها، وعنصراً حاسماً في مكافحة تدفق المواد الأفيونية غير المشروع، مع ملاحظة أنَّ جمهورية أفغانستان الإسلامية قد أعلنت عدم وجود أي حاجة محلية مشروعة لديها من السليفة الكيميائية أنهيدريد الخل.
    Struggle to control the software programming and Manufacturing of cyborgs. Open Subtitles النضال من أجل السيطرة على البرمجة البرمجيات وتصنيع السيبورج.
    It is expected that the installation of equipment for the Manufacturing of HFA-MDIs will be completed by the end of 2009. UN ومن المتوقع أن يكتمل تركيب المعدات لتصنيع أجهزة الاستنشاق المزودة بمقياس للجرعات التي تعمل بالهيدروفلوروالكان قبل نهاية عام 2009.
    Others also mentioned the need to include ammunition, explosives, weapons components and defence and technology services linked to the Manufacturing of conventional weapons. UN كما لفت آخرون إلى الحاجة إلى إدراج الذخائر والمتفجرات ومكونات الأسلحة والخدمات الدفاعية والتكنولوجية المرتبطة بتصنيع الأسلحة التقليدية.
    Under item 3, the Working Group will address in particular criminal justice responses to the illicit Manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition. UN سيتناول الفريق العامل في إطار البند 3 تحديداً تدابير العدالة الجنائية للتصدي لصنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوّناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة.
    His delegation welcomed the completion of the work of the Ad Hoc Committee on the Elaboration of a Convention against Transnational Organized Crime and would participate actively in the elaboration of the three protocols to the Convention against trafficking in women and children, the illicit Manufacturing of and trafficking in firearms and the illegal transporting of migrants. UN وقال إن وفده يرحب بإنجاز عمل اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وسيشارك بنشاط في إعداد البروتوكولات الثلاثة لاتفاقية مكافحة الاتجار بالنساء والأطفال، والتصنيع غير المشروع للأسلحة النارية والاتجار بها، والنقل غير المشروع للمهاجرين.
    Welcoming the negotiation process in Vienna on the elaboration of an international convention against transnational organized crime, including a protocol to combat illicit Manufacturing of and trafficking in firearms, UN وإذ يرحب بعملية التفاوض في فيينا المتعلقة بوضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، بما في ذلك وضع بروتوكول لمكافحة إنتاج اﻷسلحة النارية والاتجار بها بصورة غير مشروعة،
    He said that Manufacturing of refrigeration, air-conditioning, and heat pump equipment by Article 5 Parties for export is expected to increase further. UN وقال إن من المتوقع أن تستمر زيادة تصنيع أجهزة التبريد وتكييف الهواء ومضخات الحرارة في أطراف المادة 5 لأغراض التصدير.
    Malta would also welcome international legal instruments to combat trafficking in women and children and the illicit Manufacturing of and trafficking in firearms and ammunition. UN وتتمنى مالطة أن يتم كذلك اعتماد صكوك قانونية دولية من أجل مكافحة الاتجار بالنساء واﻷطفال وكذا صناعة اﻷسلحة النارية والذخيرة والاتجار غير القانوني بهما.
    Phase-out of CFC in the Manufacturing of MDIs Nov-11 UN إزالة الكلوروفلوروكربون المستخدم في تصنيع أجهزة الاستنشاق المزودة بمقياس للجرعات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more