"maritime transport" - Translation from English to Arabic

    • النقل البحري
        
    • بالنقل البحري
        
    • للنقل البحري
        
    • والنقل البحري
        
    • نقل بحري
        
    • النقل البحرية
        
    • فالنقل البحري
        
    The list of exemptions in draft article 18, paragraph 3, had been drawn up with only maritime transport in mind. UN وقد أُعدت قائمة الاستثناءات، المدرجة في الفقرة 3 من مشروع المادة 18، آخذة في الحسبان النقل البحري فقط.
    UNCTAD and ECA have had a close cooperation for many years in the area of maritime transport and shipping. UN وكان هناك تعاون وثيق استمر عدة أعوام بين اﻷونكتاد واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في مجال النقل البحري والشحن.
    Increasingly, maritime transport has been the chosen means of such illicit trafficking. UN وأصبح النقل البحري بصفة متزايدة الوسيلة المختارة لهذا الاتجار غير المشروع.
    Negotiations on maritime transport had been suspended until the start of the new round of services negotiations. UN فقد تم تعليق المفاوضات المتعلقة بالنقل البحري حتى الشروع في جولة المفاوضات الجديدة بشأن الخدمات.
    In view of the global dimension of international maritime transport and the climate change challenge, a global and concerted solution was urgently required. UN وبالنظر إلى البُعد العالمي للنقل البحري الدولي وتحديات تغير المناخ، لا بد من التوصل بصورة عاجلة إلى حل عالمي متفق عليه.
    Where seaborne transport faces competition from an overland option, average maritime transport costs also show a tendency to decrease. UN وعندما يلقى النقل البحري منافسة من خيار النقل البري، يُظهر متوسط تكاليف النقل البحري ميلاً إلى الانخفاض.
    Because world trade largely depends on maritime transport, the security of the maritime transport system has received significant attention. UN وحظي توفير الأمن لنظام النقل البحري باهتمام كبير، نظراً إلى أن التجارة العالمية تعتمد عليه اعتماداً كبيراً.
    A delegate offered views on how to establish efficient intermodal linkages with maritime transport at the centre. UN وعرض أحد المندوبين آراء بشأن كيفية إقامة روابط ناجعة فيما بين الوسائط يتوسطها النقل البحري.
    Adoption of the Memorandum of Understanding on Cooperation in the Field of maritime transport in the Arab Mashreq UN اعتماد مذكرة التفاهم بشأن التعاون في ميدان النقل البحري في المشرق العربي
    Economic impact assessment of ballast water with a view to regulating maritime transport. UN وتقييم الأثر الاقتصادي للمياه الصابورة بهدف تنظيم النقل البحري.
    Follow-up report on the implementation of the Memorandum of Understanding on Cooperation of maritime transport in the Arab Mashreq UN تقرير متابعة عن تنفيذ مذكرة التفاهم بشأن التعاون في مجال النقل البحري في المشرق العربي
    It also recognizes the importance of the role of maritime transport in the promotion of economic development and the achievement of the Millennium Development Goals. UN ويقر أيضا أهمية دور النقل البحري في تعزيز التنمية الاقتصادية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Japan is a maritime State surrounded by the sea on all sides, and it is dependent on maritime transport for nearly all of its imports of energy resources, including oil and minerals. UN إن اليابان أحد البلدان البحرية التي يحيط بها البحر من جميع الجوانب، وهي معتمدة على النقل البحري في جميع وارداتها من موارد الطاقة تقريبا، بما في ذلك النفط والمعادن.
    Adoption of the Memorandum of Understanding on Cooperation in the Field of maritime transport in the Arab Mashreq UN اعتماد مذكرة التفاهم بشأن التعاون في ميدان النقل البحري في المشرق العربي
    In German. Translation of title: Proposals of the expert group on reform of maritime transport law: introduction, history and characteristics. UN بالألمانية. ترجمة العنوان بالعربية: اقتراحات فريق الخبراء بشأن إصلاح قانون النقل البحري: المقدّمة والتاريخ والخصائص.
    maritime transport re-emerged in 2006 for the first time since 2004. UN وفي عام 2006، ظهر النقل البحري من جديد بعد انقطاعه منذ عام 2004.
    The importance of maintaining dialogue on facilitating safe maritime transport of radioactive material was stressed. UN وتـم التشديد على أهمية مواصلة الحوار بشأن تيسير النقل البحري الآمـن للمواد المشعة.
    maritime transport and the climate change challenge UN النقل البحري والتحدي الذي يطرحه تغير المناخ
    Formerly Ministerial Conference of African States on maritime transport (MINCONMAR). UN ابقاً، المؤتمر الوزاري لدول غرب ووسط أفريقيا المعني بالنقل البحري.
    This is of particular importance in respect of maritime transport infrastructure. UN وهذا مهم بصفة خاصة في حالة البنية الأساسية للنقل البحري.
    Such activities threaten the security and safety of seafarers, international maritime transport and local and global economies. UN إن هذه الأنشطة تهدد أمن وسلامة البحارة، والنقل البحري الدولي والاقتصاد على الصعيدين المحلي والعالمي.
    ASEAN has adopted the Road Map towards an Integrated and Competitive maritime transport. UN واعتمدت رابطة أمم جنوب شرق آسيا، خريطة الطريق نحو إيجاد نقل بحري متكامل وتنافسي.
    In that connection, the MERCOSUR countries once again appealed to the countries which engaged in such maritime transport to provide early notification of the routes chosen, and also to guarantee the payment of compensation in the case of accidents. UN وفي هذا الصدد، وجه نداء جديدا للبلدان التي تقوم بعمليات النقل البحرية هذه لكي تقدم إخطارات مسبقة بشأن خطوط رحلاتها، وضمانا بدفع تعويضات في حال وقوع حوادث.
    (a) First, the increased specialization in just a few sectors: maritime transport is produced globally, with goods and services for its delivery purchased in many different countries. UN (أ) أولاً، تزايد التخصص في بضعة قطاعات فقط: فالنقل البحري منتَج عالمي يشمل بضائع وخدمات تُشترى في بلدان عديدة مختلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more