"masterpiece" - Translation from English to Arabic

    • تحفة
        
    • التحفة
        
    • نادرة
        
    • تُحفة
        
    • فنيه
        
    • تحفته
        
    • تحفتي
        
    • التحفه
        
    • تحفتك
        
    • روائع
        
    • تحفةً
        
    • رائعتك
        
    • قطعته
        
    • الفنيه
        
    • الفنيّة
        
    Sorry, but time really flies when you're destroying a masterpiece. Open Subtitles آسف, لكن الوقت يجري بسرعة حينما تدمر تحفة فنية
    I want to paint a masterpiece that the world will remember. Open Subtitles . أريد أن أرسم تحفة فنية . ليتذكرها العالم بأسره
    I want to paint a masterpiece that the world will remember. Open Subtitles . أريد أن أرسم تحفة فنية ، ليتذكرها العالم بأسره
    Why don't you let us help you make this masterpiece? Open Subtitles لم لا تدعنا نساعدك بصنع هذه التحفة الجميلة ؟
    Of course it's 400 years ahead than of Harry Potter, but it's a masterpiece that is of quality. Open Subtitles صحيح أنها قبل 400 سنة من رواية هاري بوتر لكنها قطعة فنية نادرة
    Now what could have made you part with such a masterpiece? Open Subtitles الآن ما السّبب الوجيه الذي دفعكِ للتخلّص من تحفة كهذه؟
    We are in agreement that Mr. Newton has produced a masterpiece. Open Subtitles نحن نتفق معكم أن السيد نيوتن قد أنجز تحفة فنية
    His farewell statement, offered to us so surprisingly last Tuesday, was such an oratorical masterpiece, providing us with an insightful diagnosis of the problems facing the Conference. UN وكان بيان التوديع الذي فوجئنا به يوم الثلاثاء الماضي تحفة خطابية زودتنا بتحليل عميق للمشاكل التي تواجه المؤتمر.
    And I have to say this neighborhood that you've built is truly a masterpiece, the likes of which I've never seen. Open Subtitles وعليّ القول، هذا الحي الذي بنيته لهو تحفة بحق لم يسبق لي رؤية مثيل له.
    But while it's a grippy, technological masterpiece, it still has the blue-collar character of its ancestors. Open Subtitles ولكن في حين أنه هو، تحفة تكنولوجية غريبي، ما زالت لديها من ذوي الياقات الزرقاء شخصية أسلافها.
    Every living thing is a masterpiece, written by nature and edited by evolution; Open Subtitles كل شيء حي عبارة عن تحفة فنية مكتوبة بواسطة الطبيعة ومعدلة عن طريق التطور
    Now, I'm not looking for a masterpiece. I don't know much about these things. Open Subtitles لا أترقب منكم تحفة فنية فأنا جاهل بهذه الأمور
    Perhaps I'll let you read my masterpiece someday Open Subtitles ربماسادعك قراءة تحفة لي في يوم من الأيام
    Only I could have executed such a masterpiece of electoral fraud. Open Subtitles فقط أنا بإمكاني القيام بمثل هذه التحفة من التزوير الإنتخابي
    Why don't you let us help you make this masterpiece? Open Subtitles لم لا تدعنا نساعدك بصنع هذه التحفة الجميلة ؟
    The next masterpiece is already under way." Open Subtitles يتم العمل بالفعل حالياً على التحفة الفنية التالية
    but also to rejoice at another birth, a new masterpiece from the hand of my son-in-law Open Subtitles لكن أيضاً للاحتفال بولادة أخرى قطعة نادرة جديدة رسمت بيد زوج ابنتي
    I'm not rich. I can't even buy one measly masterpiece. Open Subtitles لَستُ غنياً لا أستطيع شراء حتى قطعة واحدة نادرة تافهة
    You know, I mean, modestly speaking, I think I'm creating a masterpiece. Open Subtitles أتعلمين, وأتحدث بتواضع, أظن بأنّي أصنع تُحفة فنيّة.
    - All I'm asking is that you write one masterpiece that is the culmination of your entire life. Open Subtitles هو ان تكتب قطعه فنيه رائعه تلك ذروه كامل حياتك
    Ortelius stepped back from his masterpiece and became the first of many to notice the striking puzzle-piece fit between the continents on either side of the Atlantic. Open Subtitles وقف أورتيليس أمام تحفته الفنية و اصبح أول شخص من كُثر لاحظوا أحجية تثبيت القطع المُدهشة
    Get off my masterpiece, you punks! I'll call your mothers! Open Subtitles انزلوا من على تحفتي أيها الأغبياء ، سأتصل بأمهاتكم
    All right, so this masterpiece we just painted, it's gonna work, right? Open Subtitles حسنا هذه التحفه التي خططنا لها سوف ينجح الامر , صحيح؟
    Once the judges see your masterpiece, they'll forget all about that tripe. Open Subtitles ، عندما يرى القضاة تحفتك النادرة . هم سينسون هذه التفاهه
    The statues are believed to have been carved in the third or fourth century and one is considered as a masterpiece of Greco-Buddhist art. UN ويعتقد أن التمثالين نحتا في القرن الثالث أو الرابع ويعتبر أحدهما رائعة من روائع الفن البوذي - اﻹغريقي.
    In this patio, influences of the three religions met to produce what is considered to be an unequalled masterpiece. UN وفي هذا البهو التقت تأثيرات الديانات الثلاث لإنتاج ما يعتبر تحفةً لا نظير لها.
    Actually, Rosie, I'm thinkin'your masterpiece may win some awards. Open Subtitles بالواقع (روزي)، أعتقد أن رائعتك الفنية هذه ربما تحظى ببعض الجوائز.
    What were those pithy comments we made about his masterpiece? Open Subtitles الذي كَانتْ تلك تعليقاتِ pithy جَعلنَا حول قطعته النادرةِ؟
    I told you. This is going to be my masterpiece. Open Subtitles اخبرتك , هذه الأغنيه ستكون كقطعتي الفنيه الكبرى
    The masterpiece was finished and so was the use for me. Open Subtitles التحفة الفنيّة كانت قد إنتهت، وكذلك أيضا النفعُ منى..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more