"match up" - Translation from English to Arabic

    • تتطابق
        
    • متطابقة
        
    • تتوافق
        
    • يتطابق
        
    • تصل المباراة
        
    • متوافقه
        
    • نقارن
        
    • يَجاري
        
    Someone's tampered with these records. They don't match up. Open Subtitles أحدهما قام بالتلاعب بهذه السجلات إنها لا تتطابق
    If it's a lottery ticket, none of my numbers ever match up. Open Subtitles إذا كانت ورقة يناصيب، فأرقامي لا تتطابق أبداً
    You know, the real you doesn't quite match up with the persona in the papers: Open Subtitles أتعلم شخصيتك الحقيقية التي لا تتطابق مع شخصيتك في الصحف:
    I will see you both at 11:00 Monday morning for your scheduled interview, and your answers better match up on every account. Open Subtitles موعدكم يوم الاثنين في الحادية عشرة صباحاً لأجل القيام بالمقابلة ونتمنى أن تكون اجاباتكم متطابقة بالتوفيق
    Yeah, exactly, and the rest of the numbers match up to five Snapitz accounts that link up to known associates to the most powerful crime family Open Subtitles أجل ، بالضبط ، وبقية الأرقام تتوافق مع خمس حسابات تابعة للبرنامج تربط بين خمس مُساعدين معروفين لأكثر العائلات قوة والتي ترعى الجريمة
    Serrations didn't match up. They weren't used on the grounding prong. Open Subtitles التسنين لم يتطابق,لم تستخدم على سن التأريض
    That way the bruises will match up. Open Subtitles بهذه الطريقة الكدمات سوف تصل المباراة.
    Yeah, I'm right. These numbers don't match up. Open Subtitles نعم أنا محق هذه الأرقام غير متوافقه
    When the facts don't match up with the paperwork, they discount the facts. Open Subtitles عندما تكون الوقائع لا تتطابق مع الأوراق أنهم يسقطون الحقائق
    They just don't match up with the murder at all. Open Subtitles أنها لا تتطابق مع جريمة القتل على الأطلاق
    the addresses don't match up, and the dates aren't the same. Open Subtitles ،العناوين لا تتطابق والتواريخ ليست نفسها
    Does it match up with anything you can't tell us? Open Subtitles هل تتطابق مع أي شيء لا يمكنك أن تقول لنا؟
    Maybe you decided earlier on that you couldn't match up to his expectations Open Subtitles ربما قررت منذ فترة مبكرة أنه لا يمكنك أن تتطابق مع توقعاته
    The shots that went into the body, don't match up with any of these. Open Subtitles الطلقات التى إخترقت جسدها، لا تتطابق مع أي واحدة من تلك.
    It just magically disappears and our receipts match up. Open Subtitles - ماذا يحصل للزجاجة الإضافية؟ ‫ - تختفي وتكون إيصالاتنا متطابقة
    Apparently, the Ps Don't match up. Open Subtitles على ما يبدو أنّ حروف الباء غير متطابقة
    The physical evidence doesn't match up with my client's whereabouts at the time of the crime. Open Subtitles الأدلة المحسوسة لا تتوافق مع مكان الموكل وقت الجريمة
    They seem to match up perfectly with the abrasions, and the hammer face could be used to smash in the mandible and maxilla. Open Subtitles تبدو أنها تتوافق بشكل مثالي مع الكدمات ورأس المطرقة .. يمكن استخدامه
    He doesn't match up with any high-ranking officials Open Subtitles لا يتطابق مع أي موظَّف حكوميّ ذو نفوذ
    Mexico and Peru, in my opinion, that just doesn't match up. Open Subtitles المكسيك و آلبيرو برأيي هذا لا يتطابق
    Some of the details do match up. Open Subtitles بعض التفاصيل متوافقه
    We were just gonna match up constellations with the mole patterns on my back. Open Subtitles كنا فقط سوف نقارن النجوم مع الشامات الموجودة على ظهري
    If this lion dragged and killed its prey, the tracks and the marks should match up. Open Subtitles إذا سَحبَ هذا الأسدِ وقَتلَ فريستَه، المسارات و العلامات يَجِبُ أَنْ يَجاري فوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more