"matters arising from" - Translation from English to Arabic

    • المسائل الناشئة عن
        
    • والمسائل الناشئة عن
        
    • مسائل ناشئة عن
        
    • الأمور الناشئة عن
        
    • المسائل الناجمة عن
        
    • المسائل المترتبة على
        
    • المسائل المنبثقة عن
        
    • المسائل التي تثيرها
        
    • مسائل تنشأ عن
        
    • مسائل ناجمة عن
        
    matters arising from THE UNITED NATIONS CONFERENCE ON ENVIRONMENT UN المسائل الناشئة عن مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة
    matters arising from the work of the subsidiary bodies requiring decision by, or meriting the attention of, the Commission UN المسائل الناشئة عن أعمال الهيئات الفرعية والتي تتطلب من اللجنة اتخاذ مقررات بشأنها أو التي تستحق اهتمامها
    The Working Group, which agreed with the report's findings, made a number of recommendations to the Statistical Commission and reached a number of decisions on matters arising from the report. UN وقدم الفريق العامل، الذي أعرب عن موافقته على النتائج التي توصل اليها التقرير، عددا من التوصيات الى اللجنة اﻹحصائية وتوصل الى عدد من القرارات بشأن المسائل الناشئة عن التقرير.
    Operation and status of the Protocol, matters arising from reports by High Contracting Parties according to paragraph 4 of Article 13 of Amended Protocol II, as well as development of technologies to protect civilians against indiscriminate effects of mines. UN تقرير عن حالة البروتوكول وسير عمله، والمسائل الناشئة عن التقارير المقدمة من الأطراف المتعاقدة السامية وفقاً للفقرة 4 من المادة 13 من البروتوكول الثاني المعدَّل، فضلاً عن تطوير تكنولوجيات لحماية المدنيين من الآثار العشوائية للألغام.
    8. matters arising from the United Nations General Assembly: UN ٨- المسائل الناشئة عن الجمعية العامة لﻷمم المتحدة:
    (b) Consideration of matters arising from the information provided by the High Contracting Parties according to paragraph 5 of this Decision UN النظر في المسائل الناشئة عن المعلومات المقدمة من الأطراف المتعاقدة السامية وفقاً للفقرة 5 من هذا المقرر
    These have been taken into account in the provisional agenda, in addition to matters arising from other decisions. UN وقد أخذت هذه البنود في الاعتبار لدى إعداد جدول الأعمال المؤقت، إلى جانب المسائل الناشئة عن المقررات الأخرى.
    CONSIDERATION OF matters arising from REPORTS SUBMITTED BY HIGH CONTRACTING PARTIES IN ACCORDANCE WITH PARAGRAPH 4 OF ARTICLE 13 OF AMENDED PROTOCOL II UN النظر في المسائل الناشئة عن التقارير المقدمة من الأطراف المتعاقدة السامية وفقاً للفقرة 4 من المادة 13 من البروتوكول الثاني المعدل
    CONSIDERATION OF matters arising from REPORTS SUBMITTED BY HIGH CONTRACTING PARTIES IN ACCORDANCE WITH PARAGRAPH 4 OF ARTICLE 13 OF AMENDED PROTOCOL II UN النظر في المسائل الناشئة عن التقارير المقدمة من الأطراف المتعاقدة السامية وفقاً للفقرة 4 من المادة 13 من البروتوكول الثاني المعدل
    These have been taken into account in the provisional agenda, in addition to matters arising from other decisions. UN وقد أُخذت هذه البنود في الاعتبار لدى إعداد جدول الأعمال المؤقت، وذلك إلى جانب المسائل الناشئة عن المقررات الأخرى.
    VI. matters arising from THE 1994 REPORT OF THE WORKING GROUP UN سادسا - المسائل الناشئة عن تقرير الفريق العامل لعام ٤٩٩١
    The Supreme Court is the body competent to decide matters arising from international agreements. UN والمحكمة العليا هي الهيئة المختصة في الفصل في المسائل الناشئة عن الاتفاقات الدولية.
    G. matters arising from the United Nations Conference on Environment and Development in the field UN زاي - المسائل الناشئة عن مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في ميدان الموارد المائية
    In accordance with article 56 of the Judicial System of the RSFSR Act, the Supreme Court is the body competent to decide matters arising from international agreements. UN ووفقا للمادة ٦٥ من النظام القضائي لقانون اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية الروسية، تعتبر المحكمة العليا الهيئة المختصة في الفصل في المسائل الناشئة عن الاتفاقات الدولية.
    III. matters arising from the imminent entry into force of the Convention: UN ثالثا - المسائل الناشئة عن قرب دخول الاتفاقية حيز النفاذ
    7. matters arising from the United Nations Conference on Environment and Development in the field of water resources. UN ٧ - المسائل الناشئة عن مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، في ميدان الموارد المائية.
    In the following paragraphs, the Board sets out a number of matters arising from its examination which they consider reinforce the need to develop and document an information technology strategy as a matter of priority. UN وفي الفقرات التالية، يورد المجلس عددا من المسائل الناشئة عن فحصه ويرى أنها تعزز الحاجة لوضع استراتيجية لتكنولوجيا المعلومات وتأييدها بالوثائق كمسألة ذات أولوية.
    The Tenth Annual Conference had decided to establish an informal open-ended Group of Experts that, under the responsibility of the President, would review the operation and status of the Protocol, matters arising from national annual reports and the development of technologies to protect civilians against indiscriminate effects of mines, as well as the issue of improvised explosive devices (IEDs). UN ومضى يقول إن المؤتمر السنوي العاشر قرر إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية يقوم، تحت إشراف الرئيس، باستعراض سير العمل بالبروتوكول وحالته، والمسائل الناشئة عن التقارير الوطنية السنوية وتطوير تكنولوجيات لحماية المدنيين من الآثار العشوائية للألغام، وكذا مسألة الأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    Item 17 Any matters arising from paragraph 3 of Article XIV of the Treaty UN البند 17 أي مسائل ناشئة عن الفقرة 3 من المادة الرابعة عشرة من المعاهدة
    Desiring to conclude an Agreement regulating matters arising from the applicability, mutatis mutandis, of the UNV Headquarters Agreement to the CCD Secretariat; UN ورغبة منها في إبرام اتفاق لتنظيم الأمور الناشئة عن تطبيق اتفاق المقر لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة، مع إدخال ما يلزم من تعديلات عليه، على أمانة اتفاقية مكافحة التصحر؛
    Consideration of matters arising from/in the context of reports submitted under Article 7, including matters pertaining to the reporting process. UN 12 - النظر في المسائل الناجمة عن/في سياق التقارير التي تقدم بموجب المادة 7، بما في ذلك المسائل المتصلة بعملية الإبلاغ.
    II. matters arising from the thirtieth session of the Subcommittee UN ثانيا - المسائل المترتبة على الدورة الثلاثين للجنة الفرعية
    In section II below, the Advisory Committee addresses matters arising from the reports of the Secretary-General on peacekeeping operations, including, where relevant, reference to recommendations or observations of the Board of Auditors. UN وفي الفرع الثاني أدناه، تتناول اللجنة الاستشارية المسائل المنبثقة عن تقارير الأمين العام بشأن عمليات حفظ السلام، بما في ذلك، عند سريانه، إشارة إلى التوصيات والملاحظات الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات.
    CONSIDERATION OF matters arising from/IN THE CONTEXT UN النظر في المسائل التي تثيرها التقارير التي ستقدم بموجب
    The Council may bring to the attention of other organs of the United Nations, their subsidiary organs and specialized agencies matters arising from the reports which may assist them in deciding, each within its field of competence, on the advisability of international measures likely to contribute to the effective progressive implementation of rights. UN وللمجلس استرعاء نظر هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى وهيئاتها الفرعية والوكالات المتخصصة الى أية مسائل تنشأ عن هذه التقارير ويمكن أن تساعد تلك اﻷجهزة، كل في مجال اختصاصه، في تكوين رأي حول ملاءمة اتخاذ تدابير دولية تساعد على التنفيذ التدريجي الفعال للحقوق.
    The Israeli authorities also refused to intervene to cancel subpoenas issued to a staff member with local residency and an international staff member; both were required to give evidence in a criminal trial about matters arising from their official duties. UN كذلك رفضت السلطات اﻹسرائيلية التدخل ﻹلغاء مذكرات استدعاء صدرت بحق موظف لديه إقامة محلية وأحد الموظفين الدوليين؛ وطلب من اﻹثنين اﻹدلاء بالشهادة في محاكمة جنائية بشأن مسائل ناجمة عن واجباتهما الرسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more