"me no" - Translation from English to Arabic

    • لي أي
        
    • لي لا
        
    • ني لا
        
    • لى أى
        
    • لي أية
        
    • لي أيّ
        
    • لي اي
        
    • لا يعطيني
        
    • لم تمنحني
        
    • لم تتركي
        
    • لم تعطينى
        
    • لى لا
        
    If you show me no respect, at least respect our finest singer. Open Subtitles إذا لم تظهرِ لي أي احترام, على الأقل احترمِ مغنيتنا الأفضل.
    I killed an innocent person who didn't do me no harm. Open Subtitles قتل شخص بريء أنا الذي لم يفعل لي أي ضرر.
    You refused my calls, wouldn't allow me to visit, so you left me no choice but to be here today. Open Subtitles هل رفض مكالماتي، فإن لا يسمح لي لزيارة ذلك تركت لي أي خيار ولكن أن أكون هنا اليوم.
    You're telling me no one knew he was allergic to peanuts ? Open Subtitles أنت تقول لي لا أحد يعرف كان حساسية من الفول السوداني؟
    I played breaking the curfew. But you have bags in the trunk. You left me no choice. Open Subtitles لأنك خالفت تعليمات حظر التجول و لديك حقائب في السيارة لم تترك لي أي خيارات
    But if you don't back down on the foolish demands regarding my business you leave me no other options. Open Subtitles ولكن إذ لم تتراجعي على مطالب حماقا بخصوص عملي أنت لم تتركي لي أي خيارات أخرى
    But you have left me no choice but to employ the most passionate, seductive dance known to man. Open Subtitles ولكن كنت قد تركت لي أي خيار لكن لتوظيف أكثر عاطفي، رقص مغر لرجل معروف.
    I expected you to... You left me no choice! Open Subtitles كنت أتوقع فهمها أنت لم تترك لي أي خيار آخر
    However, you leave me no choice but to take you down! Open Subtitles ,لم أكن أريد أن أفعل هذا و لكنك لم تتركي لي أي خيار لكنني سأخذك إلى الهاوية
    If you won't let me protect you, you leave me no other choice. Open Subtitles إذا لم تدعني أحميك . فأنت لا تترك لي أي خيار آخر
    She's left me no choice but to hire her to fix it. Open Subtitles أنا لا تترك لي أي خيار التي توظف لها لإصلاحه.
    Forgive the intrusion, Carmen, but you left me no choice. Open Subtitles عذرا على المقاطعة، كارمن ولكن لم تتركي لي أي خيار
    Alison Daly's skirt is stuck in her Spanx and it's bringing me no joy. Open Subtitles عالق تنورة أليسون دالي في سبانكس لها وأنها تجلب لي أي فرح.
    If you try and see Jason again, you will leave me no choice. Open Subtitles إذا حاولت ونرى جيسون مرة أخرى، سوف تترك لي أي خيار.
    But I don't want you to worry about me no more. Open Subtitles لكنني لا أريد منك ما يدعو للقلق لي لا أكثر.
    Recycle these for me. No one say a word. Open Subtitles قم بإرجاع هذا لي لا أحد ينطق بكلمة
    And no matter what you say to me, no matter how much you hate me, I never will. Open Subtitles وبغض النظر عن ما تقوليه لي لا يهم كم كنت تكرهينني، لن أفعل ذلك أبدا
    - Did you take any money for their show? - Me? No, I didn't. Open Subtitles هَلْ أَخذتَ أيّ مال لمعرضِهم ني لا أنا لَمْ
    You give me no alternative but to compel you to enjoy yourself. Open Subtitles اٍنك لم تترك لى أى بديل اٍلا أن أجبرك على الاٍستمتاع
    You leave me no choice, Detective, but to inform Internal Affairs about how you planted evidence on Donovan Trimbly. Open Subtitles لم تترك لي أية خيار أيها المحقق إلا أخبار الشؤون الداخلية عن كيفية زرعك لأدلة
    Well, then you leave me no choice but to institute article 19.5/b. Open Subtitles حسنٌ، لم تتركي لي أيّ خيار سوى الاستعانة بالبند 19 فقرة 5 الجزئية ب
    Well, since none of your stories match up, you leave me no choice, then, to open another investigation. Open Subtitles حسناً بما ان لا شيء من قصصكم متطابق لم تتركوا لي اي خيار الا ان افتح تحقيق آخر
    Their intolerable behavior leaves me no choice but to hang them. Open Subtitles لكن سلوكهما السيء لا يعطيني خياراً آخر إلا بقتلهما
    Alas, the helter-skelter life of a working girl has left me no time to find a partner, and the cruel reality of adoption economics has left me unable to purchase even the runtiest of orphans. Open Subtitles لكن للأسف، فحياة الفتاة العاملة الفوضوية لم تمنحني وقتاً لأجد شريكاً، وحقيقة اقتصاد التبني الوحشية
    But if you won't answer my questions, you leave me no choice. Open Subtitles لكنك, ان لم تجيبي على اسئلتي لم تتركي لي خيارا اخر
    You left me no choice. Open Subtitles انت لم تعطينى خيار
    You should be consoling me... You should be telling me, "No Mom..." Open Subtitles يجب أن تواسينى أن تقولى لى لا يا أمى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more