You can't expect me not to be a little envious. | Open Subtitles | لا يُمكنكِ أن تتوقعي مني ألا أكونَ حسوداً قليلاً |
you call to beg me not to send that mail to you? | Open Subtitles | هل سبب اتصالك بي هو لتطلبي مني ألا أرسل لك الرسالة؟ |
Well, at first, Frank told me not to pay. | Open Subtitles | حسنا، في البداية، طلب فرانك مني عدم الدفع |
But you asked me not to call, and I haven't. | Open Subtitles | و لقد طلبتى مني عدم الاتصال بك ولقد فعلت |
Captain ordered me not to talk to you guys. | Open Subtitles | أمر الكابتن لي لا أن أتحدث إليكم اللاعبين. |
Anyway she begged me not to debark on the island. | Open Subtitles | على أية حال توسلت لي ألا أنزل على الجزيرة |
Because that son has a mother, and she asked me not to. | Open Subtitles | لأن هذا الابن لديه أم طلبت مني ألا أخبره |
I didn't do anything. You told me not to. | Open Subtitles | لم أقم بفعل أي شئ لقد طلبتِ مني ألا أفعل |
didn't want you to know that they were getting close to getting back together so they asked me not to tell you. | Open Subtitles | لا يريدونك ان تعلمي بأنهم على مقربة من عودتهم الى بعضهم لذالك طلبو مني ألا اخبرك |
You told me not to call, and I didn't know how else to give you the good news. | Open Subtitles | طلبت مني ألا أتصل بك، و لم أعرف كيف أبلغك الأخبار السعيدة. |
Because he asked me not to and I am doing whatever he asks. | Open Subtitles | لأنه طلب مني عدم فعل هذا وأنا سأفعل أياً كان ما يقوله |
- It would be rude of me not to let you... Say whatever is on your mind. | Open Subtitles | ستكون وقاحةً مني عدم السماح لكِ بالبوح بمهما كان في بالك |
Bart asked me not to speak with you until you stop attacking our relationship. | Open Subtitles | وبارت طلب مني عدم التحدث اليك الي ان تتوقف عن مهاجمة علاقتنا |
You wouldn't expect me not to take the job just because you changed your mind. | Open Subtitles | ما كنتَ لتترقب مني عدم قبول الوظيفة فقط لأنك غيرت رأيك |
Don't tell me not to puke'cause that'll make me puke more. | Open Subtitles | لا تقل لي لا تتقيّأ, لأن ذلك سيجعلني أرغب بالتقيؤ أكثر |
Flaws that make me not want to stick my neck out. | Open Subtitles | العيوب التي تجعل لي لا تريد أن عصا رقبتي بها. |
Watch your tone, young man. Carla works for me, not you. | Open Subtitles | إنتبه لنبرة صوتك أيها الشاب, كارلا تعمل لي لا لك |
He keeps telling me not to worry, that he's got it all under control, but I know he's up to something. | Open Subtitles | هو يبقى يقول لي ألا أقلق, أن كل الأمر تحت سيطرته, و لكن أعلم أنه يعمل على أمر ما. |
She asked me not to be sad, but I can't help it. | Open Subtitles | لقد طلبت مني الا اكون حزينا, لكني لا استطيع منع نفسي |
No, it's not like that with me, not like you. | Open Subtitles | لا , ليس الأمر كذلك بالنسبة لي ليس كحالك |
She asked me not to, but I was overcome. | Open Subtitles | لم تطلب مني ذلك لكني كنت خارج السيطرة |
Listen, hey, I'm sorry, man, but, um, it's gonna be very hard for me not to see you as the guy who screwed Leslie over, okay? | Open Subtitles | اسمع, أنت, أنا آسف, يا رجل لكن, سيكون من الصعب علي ألا أراك الرجل الذي غدر بليزلي, حسناً؟ |
Your father asked me not to tell you. | Open Subtitles | والدك طلب منى الا اقول لك. |
He can't tell me something and expect me not to tell you. | Open Subtitles | لا يُمكنهُ بأن يخبرني شيء ويتوقع مني ألّا أخبركِ. |
How hard is it to ask me not to put them in the dryer? | Open Subtitles | كيف يصعب عليكَ أن تطلب منّي ألاّ أضعها بالمجفف؟ |
They asked me not to tell it to you, but I wanted tell. | Open Subtitles | طلَبا منّي ألّا أُخبرك، لكنّني أردتّ إخبارك. |
He told me not to come here, to stay away. | Open Subtitles | طلب منّي عدم المجيء إلى هنا والابتعاد عن المكان |
I didn't say you tell me not to write down names. | Open Subtitles | أنا لا أقول لك أن تقول لي عدم كتابة الأسماء. |
Nothing was very reputable but he earned enough money for me not to have to work the game. | Open Subtitles | لكنه كسب ما يكفي من المال بالنسبة لي لم أكن مضطرا لأن أخوض في هذه اللعبة |