"me that i" - Translation from English to Arabic

    • لي أنني
        
    • لي بأنني
        
    • لي أني
        
    • لي أنه
        
    • لي اني
        
    • لي انني
        
    • لي بأني
        
    • لي بأنّني
        
    • لى أننى
        
    • لى اننى
        
    • لي أن في وسعي
        
    • بأنه عليّ
        
    • لي أن أنا
        
    • لي إن
        
    • لي انه
        
    I don't need you to tell me that I am not as smart as you guys. Open Subtitles مرحبا ؟ أنا لا أحتاجك أن تقولي لي أنني لست بمستوى ذكائكم
    Tell me that I'm making the right call.'Cause between you and me, Open Subtitles قل لي أنني جعل دعوة الحق. 'السبب بيني وبينك،
    Now, Dani tells me that I need to present this idea carefully. Open Subtitles الآن، داني يقول لي بأنني في حاجة لتقديم هذه الفكرة بعناية.
    Really, I wouldn't want you to overeat on the day that you told me that I won't amount to anything. Open Subtitles في اليوم الذي قلت لي أني أنا لن اصل إلى أي شيء.
    [chuckles] Yeah, well, um, you told me that I should get in touch with you if I remembered anything about that dancer, Sarah. Open Subtitles حسناً لقد قلت لي أنه يمكنني الإتّصال بك إذا تذكّرت أيّ شيء عن تلك الراقصة
    He told me that I was collateral damage and that he never meant for me to be caught in the middle of all this. Open Subtitles قال لي أنني كنت أضرار جانبية وأنه لم يكن يعني أبدا بالنسبة لي إلى أن وقعوا في وسط كل هذا.
    So, are you telling me that I don't need to go on this date with her tomorrow night? Open Subtitles لذا، كنت تقول لي أنني دون أبوس]؛ ر حاجة للذهاب في هذا التاريخ معها ليلة الغد؟
    What I expect... is that my lawyer, when he tells me that I am... getting out of this hellhole on a certain day, that it is a done deal. Open Subtitles أن المحامي حين يقول لي أنني سأخرج من هذا. الجحر القذر في يوم معين. أن يكون الأمر محسوماً.
    I've always known I loved you, but this last year has shown me that I also love being married to you. Open Subtitles لقد عرفت دائما أنا أحب لك، ولكن أظهرت هذه العام الماضي لي أنني أيضا أحب زواجه لك.
    But his handlers monitored the meet, and, uh, I don't know, it was clear to me that I was just there to listen. Open Subtitles لكن أشرف مسؤوله على الاجتماع، و لا أعرف، بدا جلياً لي أنني تواجدت لمجرد الاستماع
    What I don't have time for is for you to tell me that I can't. Open Subtitles مالا أملك وقتا له هو إخباركِ لي أنني لا أستطيع. لم أقل هذا أبدا.
    The same arrogance that assured me that I could save all of us, that you and your mom would finally understand and come back to me. Open Subtitles ‫الغرور نفسه الذي أكدّ لي ‫بأنني قادر على إنقاذنا جميعاً ‫وجعلني أظن أنك وأمك ‫ستتفهمان الأمر أخيراً وستعودان إليّ
    Before he left, he told me that I'll never be happy with anyone. Open Subtitles وقال قبل مغادرته لي بأنني لن تكون سعيدا مع أي شخص.
    Mr Moray has assured me that I have complete command. Open Subtitles السيد موراي أكد لي بأنني أمتلك قيادة كاملة
    I need a friend to tell me that I am not crazy for being here. Open Subtitles أنا بحاجة لصديق ليقول لي أني لست مجنونة لمجيء إلى هنا.
    Look, it's become clear to me that I still have feelings-- deep feelings-- for you, too. Open Subtitles أنظر , اصبح واضحاً لي أني مازالت أكن المشاعر المشاعر العميقة , لك ايضاً
    Are you telling me that I can't go to the bathroom in my apartment? Open Subtitles اتقول لي أنه لا يمكنني ان ادخل حمام منزلي؟
    You told me that I had very kissable lips, and you asked me to come into your office, and you asked me to shut the door. Open Subtitles لقد قلتي لي اني لدي شفاه قابله للتقبقبيل و طلبتي مني ان آتي لمكتبك و طلبتي مني ان اغلق الباب
    I crossed a line that you told me that I shouldn't cross. Open Subtitles عبرت خط أن قلت لي انني يجب ان لا تتخطاها.
    A lotta people told me that I'd never wrestle again. Open Subtitles كثير من الناس قالوا لي بأني لن أصارع ثانيةً
    See, the mere fact that you think you can says to me that I shouldn't let you. Open Subtitles شاهدْ، الحقيقة المجرّد بأنّك تَعتقدُ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تَقُولَ لي بأنّني يَجِبُ أَنْ لا أَتْركَك.
    Vives telling me that I have to accept what happened. Open Subtitles أنت التى كنت تقولين لى أننى يجب أن أتقبل ما حدث
    My son said to me that I look old and that I should get married again. Open Subtitles أبنى قال لى اننى ابدو كبيرا فى السن واننى يحب ان اتزوج مره اخرى هذه هى القصه
    And he said to me that I should come here on my own, that talking does me good. Open Subtitles و لقد قال بأنه عليّ أن أحضر هنا لوحدي
    I don't know all the details, but Riggs assures me that I'm gonna love it. Open Subtitles أنا لا أعرف كل التفاصيل، ولكن ريجز يؤكد لي أن أنا ستعمل الحب.
    O, Blessed Virgin Mary, Mother of my God, intercede for me that I may obtain the grace to make a good confession. Open Subtitles يا مريم العذراء المباركة، أم إلهي، اشفع لي إن جاز لي الحصول على نعمة القيام باعتراف جيد
    He told me that I can't trust Sutton, that she's not on our side. Open Subtitles قال لي انه لا يجب ان اثق في ساتن و انها ليست في صفنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more