"medical evacuation" - Translation from English to Arabic

    • الإجلاء الطبي
        
    • للإجلاء الطبي
        
    • إجلاء طبي
        
    • الإخلاء الطبي
        
    • والإجلاء الطبي
        
    • الاجلاء الطبي
        
    • الإجلاء لأغراض طبية
        
    • والإخلاء الطبي
        
    • لغرض اﻹجلاء الطبي
        
    • الإجلاء لأسباب طبية
        
    • إجلاء طبية
        
    • رحلات اﻹجلاء الطبي
        
    • على اﻹجلاء الطبي
        
    • إجلاء طبيا
        
    • وعمليات اﻹجلاء الطبي
        
    As part of its review, the Board may wish to examine how missions analyse different medical evacuation scenarios. UN وقد يود المجلس، كجزء من استعراضه، أن ينظر في كيفية تحليل البعثات لمختلف سيناريوهات الإجلاء الطبي.
    Lower average strength owing to medical evacuation of one military liaison officer UN ويرجع انخفاض القوام المتوسط إلى الإجلاء الطبي لضابط اتصال عسكري واحد
    Thirdly, medical evacuation and casualty evacuation capability is required of all aircraft types secured for United Nations operations. UN وثالثا، يتعين أن تكون كل أنواع الطائرات المستخدمة في عمليات الأمم المتحدة مزودة بقدرة على الإجلاء الطبي وإجلاء الجرحى.
    In addition, UNSOA provided comprehensive medical evacuation services for AMISOM troops using purpose-equipped commercial aircraft. UN وإضافةً إلى ذلك، قدم مكتب دعم البعثة خدمات شاملة للإجلاء الطبي لقوات البعثة باستخدام طائرات تجارية مجهزة لهذا الغرض.
    Provision is also made under this heading for one medical evacuation as well as for the rental of flight-following equipment. UN وقد أدرج أيضا مبلغ في إطار هذا البند لعملية إجلاء طبي واحدة واستئجار معدات تعقب الطائرات في الجو.
    The rain impedes the normal work of the demining squads and also emergency medical evacuation plans in case of an accident. UN فالمطر يعيق السير العادي لعمل فرقة إزالة الألغام كما يعيق خطط عمليات الإخلاء الطبي الطارئة في حالة وقوع حادث.
    Responded to all 445 mission medical evacuation requests and urgent deployment requests for medical clearance UN جرت تلبية جميع الطلبات الـ 445 الواردة من البعثات بشأن الإجلاء الطبي وطلبات النشر العاجل لإجراء فحوص اللياقة الطبية
    Arrangements are in place for emergency medical evacuation to Antigua and Guadeloupe. UN وهناك ترتيبات من أجل الإجلاء الطبي إلى أنتيغوا وغوادلوب في حالات الطوارئ.
    Arrangements are in place for emergency medical evacuation to Antigua and Guadeloupe. UN وهناك ترتيبات من أجل الإجلاء الطبي إلى أنتيغوا وغوادلوب في حالات الطوارئ.
    Recovery of overpaid daily subsistence allowance for medical evacuation travel cases UN استرداد مدفوعات زائدة تتعلق ببدل الإقامة اليومي لحالات السفر لأغراض الإجلاء الطبي
    Recovery of overpaid daily subsistence allowance for medical evacuation travel cases UN استرداد مدفوعات زائدة تتعلق ببدل الإقامة اليومي لحالات السفر لأغراض الإجلاء الطبي
    The medical evacuation to Egyptian facilities is not yet operational, pending the signing of the letters of assist. UN ولم يبدأ بعد الإجلاء الطبي إلى المرافق المصرية، في انتظار توقيع طلب التوريد.
    Arrangements are in place for emergency medical evacuation to Antigua and Guadeloupe. UN وتتوافر الترتيبات من أجل الإجلاء الطبي في حالات الطوارئ إلى أنتيغوا وغوادولوب.
    In addition, an air capacity for medical evacuation will continue to be an urgent requirement. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستظل هناك حاجة ملحة لوجود قدرة جوية من أجل الإجلاء الطبي.
    (v) To provide medical evacuation support for United Nations personnel; UN ' 5` توفير الدعم في مجال الإجلاء الطبي لموظفي الأمم المتحدة؛
    (v) To provide medical evacuation support for United Nations personnel; UN ' 5` توفير الدعم في مجال الإجلاء الطبي لموظفي الأمم المتحدة؛
    Evaluation of a regional medical evacuation centre in South Africa UN أعد تقييم إنشاء مركز إقليمي للإجلاء الطبي في جنوب أفريقيا
    (ii) On-site assessment of local medical facilities in field duty stations and regional medical evacuation centres and submission of related recommendations regarding their use; UN ' 2` إجراء تقييم موقعي للمرافق الطبية المحلية في مراكز العمل الميدانية والمراكز الإقليمية للإجلاء الطبي وتقديم التوصيات ذات الصلة بشأن استخدامها؛
    Cancers remain one of the main reasons for medical evacuation abroad, followed by cardiovascular disease. UN وتظل أمراض السرطان أحد الأسباب الرئيسية للإجلاء الطبي إلى الخارج، تليها أمراض القلب والأوعية الدموية.
    During the past eighteen months, there has been a medical evacuation every month from Arusha to Nairobi. UN وخلال اﻷشهر الثمانية عشر الماضية، كانت هناك حالة إجلاء طبي كل شهر من أروشا إلى نيروبي.
    MONUC will also deploy helicopters to coordination centres for medical evacuation. UN كما سترسل البعثة مروحيات إلى مراكز التنسيق لأغراض الإخلاء الطبي.
    Fuel and medical evacuation contracts are under procurement while those for construction of prefabricated accommodation will be signed soon. UN و يجري حاليا شراء عقود الوقود والإجلاء الطبي في حين ستوقَّع عقود تشييد المباني سابقة التجهيز قريبا.
    81. The medical evacuation of the Protection Officer necessitated the deployment of another staff member on mission status. UN ١٨- لقد استلزم الاجلاء الطبي لموظف الحماية ايفاد موظف آخر بمركز الموفد في بعثة ليحل محلﱠه.
    The Committee responded positively to the medical evacuation and humanitarian supply flights and responded to communications concerning the two flights taking foreign personnel to Iraq. UN وردت اللجنة بالإيجاب بشأن رحلة الإجلاء لأغراض طبية ورحلات التزويد بإمدادات لأغراض إنسانية واستجابت فيما يتعلق بالرسالتين المتعلقتين برحلتين جويتين لنقل عاملين أجانب إلى العراق.
    Fixed-wing and rotary aircraft will be positioned at various locations throughout the Mission area to provide for the movement of personnel, casualties and medical evacuation, supply and resupply. UN وستوضع طائرات ثابتة الأجنحة وطائرات ذات أجنحة دوارة في مواقع مختلفة في جميع أنحاء منطقة البعثة لضمان حركة الأفراد والمصابين والإخلاء الطبي والإمداد وإعادة الإمداد.
    The Committee granted approvals for three medical evacuation flights. UN وأعطت اللجنة موافقتها على ثلاث رحلات طيران لغرض اﻹجلاء الطبي.
    14. The helicopter would provide greater manoeuvrability in the conflict zone and an increase in the number of air patrols. It would also be very useful for medical evacuation cases and VIP transportation. UN 14 - وستتيح المروحية قدرة أكبر على المناورة في منطقة الصراع وتمكن من زيادة عدد الدوريات الجوية، فضلا عن جدواها الكبيرة في حالات الإجلاء لأسباب طبية وفي نقل الشخصيات البارزة.
    Recommend and arrange for medical evacuation to the recognized regional medical evacuation centres; UN ' 1` التوصية بالإجلاء الطبي ووضع الترتيبات لهذا الإجلاء إلى مراكز إجلاء طبية إقليمية معترف بها؛
    Consequently, the Committee informed WHO that the Committee would continue to address the question of medical evacuation flights on a case-by-case basis. UN وبناء على ذلك، أبلغت اللجنة منظمة الصحة العالمية أنها ستستمر في معالجة مسألة رحلات اﻹجلاء الطبي على أساس كل حالة على حدة.
    These helicopters are required to provide logistic and medical support to the mission and to provide the military contingents with a deterrent mobile reserve, airlift capability of a quick reaction force and medical evacuation. UN وتدعو الحاجة الى هذه الطائرات لتوفير الدعم التعبوي والطبي للبعثة وتزويد القوات العسكرية باحتياطي متنقل رادع، وقــدرة على اﻹخـــلاء بالجو وقوة للرد السريع وقدرة على اﻹجلاء الطبي.
    The flight of this MI-8 helicopter began as an approved medical evacuation from Knin to Banja Luka and return. UN بدأ تحليق هذه الطائرة العمودية بوصفه إجلاء طبيا جرت الموافقة عليه من كنين إلى بانيا لوكا والعودة.
    The wing also undertakes coastal patrols, medical evacuation and search and rescue operations. UN ويضطلع السرب أيضا بدوريات على المناطق الساحلية، وعمليات اﻹجلاء الطبي والبحث واﻹنقاذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more