The Ministry of Health was currently conducting awareness-raising and campaigns in remote rural communities and providing medication upon request. | UN | وتنفذ وزارة الصحة حالياً أنشطة توعية وحملات في مجتمعات محلية ريفية نائية وتقدم الأدوية بناء على الطلب. |
It is not known whether he is able to receive either medication or other treatment in detention for his chronic illnesses. | UN | ولا يُعرف ما إذا كان يستطيع الحصول على تلك الأدوية أو غيرها من علاجات أمراضه المزمنة وهو رهن الاحتجاز. |
It was also alleged that, because of the lack of staff, excessive medication was used to keep patients under control. | UN | وتم أيضاً الادعاء بأنه يُعطي المرضى جرعات مفرطة من الدواء بهدف إبقائهم تحت السيطرة، وذلك بسبب نقص الموظفين. |
A basic element related to all these points is access to medication. | UN | وثمة عنصر أساسي يتعلق بجميع هذه النقاط هو الحصول على الدواء. |
As a result, many wounded left the hospital without any medication, which they could not afford to buy at any other pharmacies. | UN | لذا فقد غادر العديد من المصابين المستشفى بلا أي دواء وتعذر عليهم، بسبب العوز، ابتياعها بعد ذلك من صيدليات أخرى. |
Access to pain medication is relatively easy and often unregulated. | UN | والوصول إلى أدوية التخفيف من الآلام أمر سهل نسبياً |
We must ensure that everyone receives adequate treatment, since we have sufficient finance and medication to turn things around. | UN | فيتعيّن علينا أن نضمن أنّ كل فرد يتلقى العلاج الكافي، لأننا نمتلك المال والتطبيب الكافيَين لنقلب الأشياء. |
In Thailand, volunteer caregivers take older persons to health clinics and check that regular medication is provided at home. | UN | وفي تايلند، يقوم مقدمو رعاية متطوعون باصطحاب المسنين إلى العيادات الطبية ويتابعون توصيل الأدوية بانتظام إلى منازلهم. |
In Cotonou Prison, the rooms were used but, as noted above, the medicine stores were largely empty of medication. | UN | وفي سجن كوتونو، تُستخدَم الغرف ولكن مخازن الأدوية، كما ذُكر أعلاه، خالية إلى حد بعيد من الأدوية. |
In addition, in detention centres, improved health care for prisoners was organized through the distribution of medication. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عرفت مراكز الاحتجاز تحسناً في رعاية صحة المحتجزين من خلال توزيع الأدوية. |
Most prison medical units have very limited resources, which affects both the quantity and the quality of medication dispensed. | UN | ومعظم وحدات السجون الطبية ذات موارد محدودة جدا، مما يؤثر في كمية ونوعية الأدوية التي تصرف للسجناء. |
Otherwise, we risk prescribing the wrong medication for an improperly diagnosed disease. | UN | وإلا، فإننا نخاطر بوصف الدواء الخاطئ لمرض لم يشخص تشخيصاً سليماً. |
And doctors say with the medication I take it never will. | Open Subtitles | ويقول الأطباء أنه مع الدواء الذي أتناوله، لن تتكرر أبداً |
What you don't know is what I'm like off of the medication. | Open Subtitles | ما لا تعلمه هو ما أبدو عليه حين لا أتناول الدواء |
Okay, I'll get you medication, and then we'll run some tests. | Open Subtitles | ,اوكي, سوف احضرلك بعض الدواء و بعدها سنجري بعض الفحوصات |
The prison medical staff then gave her medication which left her unconscious. Later, she was diagnosed with tuberculoma which caused her subsequent death. | UN | وقد قدم لها الموظفون الطبيون في السجن دواء أفقدها الوعي، وشخصت حالتها بعد ذلك بأنها إصابة بالسل الرئوي أدّت إلى وفاتها. |
Although he suffered pain, he did not receive any medication. | UN | ورغم أنه قاسى اﻵلام فإنه لم يتلق أي دواء. |
He's on blood pressure medication and he enjoys racket sports. | Open Subtitles | وهو على أدوية ضغط الدم وانه يتمتع مضرب الرياضية. |
We know that you were selling James Felbeck's drug medication online. | Open Subtitles | نحن نعلم انك كنت تبيع أدوية جيمس فيلباك على الانترنت |
Sufficient medication was provided for 88 per cent of the persons affected; | UN | تم توفير العلاج الكافي لنسبة 88 في المائة من الأشخاص المصابين؛ |
What your son needs now is lots of tender loving medication. | Open Subtitles | ما يحتاجه في الوقت الراهن، هو علاج مرفوق بحب جامح |
Medical treatment is as expensive as the medication needed to treat the illness diagnosed. | UN | والعلاج الطبي باهظ التكلفة شأنه في ذلك شأن العقاقير اللازمة لعلاج المرض الذي يتم الكشف عنه. |
And we can talk about getting you back on your medication, just for a little while. | Open Subtitles | ونستطيع التحدث لعودتك لإستعمال أدويتك فقط لوقت قصير |
The supply of antiretroviral medication is usually uninterrupted. | UN | وإمدادات التداوي بمضادات فيروسات النسخ العكسي لا تنقطع عادة. |
- True. Not only psychiatrists prescribe that sort of medication. | Open Subtitles | عامة الاطباء يصفون هذه الادوية ليس حصرا على النفسانيين |
This occurs because the virus can mutate over time when exposed to medication. | UN | وهذا يحدث عندما يتغير الفيروس على مر الوقت عند تعرضه للأدوية. |
Yeah, my father needs medication, stuff we don't have in town. | Open Subtitles | نعم.. ابي بحاجة الي ادوية , ليست لدينا في المدينة |
He could be epileptic and just ceased taking his medication. | Open Subtitles | هو يمكن أن يكون صرعي وفقط توقّف أخذ دوائه. |
The author was provided with adequate medication and was monitored. | UN | وزُوّد صاحب البلاغ بالأدوية الكافية وكان يخضع للمراقبة الطبية. |
My medication doesn't affect my judgment any more than a double espresso. | Open Subtitles | دوائي لا يؤثر على رأيي أكثر من تأثير شراب أسبرسو مزدوج. |