The prize may also be awarded for projects on the memory of the slave trade and slavery. | UN | ويمكن أن تُصنف في إطار هذه الجائزة الأعمال المنجزة في إحياء ذكرى تجارة الرقيق والعبيد. |
The memory of Rwanda, Srebrenica or, quite recently, Darfur should lead us to look for urgent remedies. | UN | إن ذكرى رواندا وسريبرنيتسا، ومؤخرا دارفور، ينبغي أن تقودنا إلى البحث عن وسائل عاجلة للعلاج. |
That would also enhance the institutional memory of the office. | UN | وهذا من شأنه أن يعزز أيضا الذاكرة المؤسسية للمكتب. |
Crystal clear memory of that day, and so much more. | Open Subtitles | الذاكرة أوضحت ذلك اليوم جداً وأكثر من ذلك بكثير |
DHL is progressively digitizing this corporate memory of the United Nations. | UN | وتعمل المكتبة تدريجيا على رقمنة ذاكرة الأمم المتحدة المؤسسية هذه. |
A candlelight vigil in memory of Cayman's AIDS victims was held at the Emslie Memorial Church. | UN | ونظمت أمسية أشعلت فيها الشموع إحياء لذكرى ضحايا الإيدز في جزر كايمان في كنيسة إيمسلاي التذكارية. |
The memory of an accident, a tragedy, a fire in which a 4-year-old girl killed her father. | Open Subtitles | ذكرى حادثة ، مأساة حريق حيثُ قتلت فيه فتاة تبلغ من العُمر 4 سنوات أبيها |
I want this to be my last memory of this house. | Open Subtitles | أريد أن تكون هذه آخر ذكرى لي في هذا المنزل |
My last memory of him is finding his butchered remains. | Open Subtitles | أخر ذكرى لي عنه هي العثور على بقاياه المذبوحة |
And what is your earliest memory of the character Spock? | Open Subtitles | وما هو منكم في أقرب وقت ذكرى شخصية سبوك؟ |
You know, I don't have a single, good memory of my father. | Open Subtitles | أنت تعرف، أنا لم يكن لدي ذكرى واحده جيدة عن والدي. |
Strengthening the institutional memory of the Office of the President of the General Assembly | UN | تعزيز الذاكرة المؤسسية لمكتب رئيس الجمعية العامة |
Strengthening the institutional memory of the Office of the President of the General Assembly | UN | تعزيز الذاكرة المؤسسية لمكتب رئيس الجمعية العامة |
Strengthening the institutional memory of the Office of the President of the General Assembly | UN | تعزيز الذاكرة المؤسسية لمكتب رئيس الجمعية العامة |
That is reflected in the call for a rationalization of the agenda and the working methods and a strengthening of the institutional memory of the presidency. | UN | ويتجلى ذلك في الدعوة لترشيد جدول الأعمال وأساليب العمل وتعزيز الذاكرة المؤسسية للرئاسة. |
Chief, I've been driving on this road for 10 years but I have no memory of such a place. | Open Subtitles | الرئيس، لقد كنت تسير على هذا الطريق لمدة 10 سنوات ولكن ليس لدي ذاكرة مثل هذا المكان. |
Well, really, you must do something about that memory of yours. | Open Subtitles | حقا، أنت يجب أن تعمل شيء حول ذلك ذاكرة لك. |
Then come to Rekall lncorporated... where you can buy the memory of your ideal vacation... cheaper, safer and better than the real thing. | Open Subtitles | عن طريق حضورك الى مركز التجسيم التخيلى حيث تستطيع ان تشترى ذاكرة للعطلة التى تريدها ارخص,أمن و افضل من الرحلة الحقيقية |
We must do so in memory of the victims. | UN | وعلينا أن نفعل ذلك تخليدا لذكرى الضحايا الأبرياء. |
Who you think you are, you'll have no memory of. | Open Subtitles | من تعتقدوا انه انتم لن يكون لديكم ذكريات عنخ |
Tribute to the memory of Shabtai Rosene, leading expert in international law | UN | الإشادة بذكرى شابتاي روزن، الذي كان خبيراً رائداً في القانون الدولي |
53. On 13 April 2012, the Commission met informally to pay tribute to the memory of the late Mr. Albuquerque. | UN | 52 - في 13 نيسان/أبريل 2012، عقدت اللجنة اجتماعاً غير رسمي لتأبين الراحل السيد ألبوكيركي. |
May I ask you to observe a minute of silence in memory of all the victims. | UN | دعونا نلتزم الصمت دقيقة واحدة حداداً على أرواح الضحايا. |
"Yes, you shall be together Even in the silent memory of God | Open Subtitles | أجل , يجب أن تكونوا معاً حتى في الذكرى الصامتة للقدر |
In awarding the prize, the Land honours the memory of the Hessian lawyer Elisabeth Selbert, who successfully fought to ensure that the principle of equality was anchored in the Basic Law. | UN | وفي سياق تقديم هذه الجائزة، يلاحظ أن الإقليم يكرم ذكري السيدة إليزابيث التي كانت محامية لديه، والتي كافحت بنجاح من أجل كفالة ترسيخ مبدأ المساواة في القانون الأساسي. |
The Assembly will also pay tribute to the memory of the late President of the Republic of Guyana, His Excellency Mr. Cheddi Jagan. | UN | وستقوم الجمعية أيضا بتأبين رئيس جمهورية غيانا الراحل، فخامة السيد تشدي جاغان. |
All these stories go back to a natural catastrophe that affected the collective memory of peoples living in the Eastern parts of the Mediterranean Sea. | Open Subtitles | كلها روايات تصف كارثة طبيعية عظيمة التصقت بذاكرة الناس الذين كانوا يعيشون في شرق البحر المتوسط |
That is preposterous I have no memory of any crashes | Open Subtitles | هذا أمر مناف للعقل ليس لدي أي أعطال بالذاكرة |
The General Assembly observed a minute of silence in tribute to the memory of Mr. Laurent-Désiré Kabila, late President of the Democratic Republic of the Congo. | UN | والتزمت الجمعية العامة الصمت لمدة دقيقة تأبينا للسيد لوران ديزيريه كابيلا، الرئيس الراحل لجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
The memory of the two great wars remains very much alive. | UN | وذكرى الحربين العالميتين لا تزال عالقة تماما باﻷذهان. |