"memory of" - Translation from English to Arabic

    • ذكرى
        
    • الذاكرة
        
    • ذاكرة
        
    • لذكرى
        
    • ذكريات
        
    • بذكرى
        
    • لتأبين
        
    • أرواح
        
    • الذكرى
        
    • ذكري
        
    • بتأبين
        
    • بذاكرة
        
    • بالذاكرة
        
    • تأبينا
        
    • وذكرى
        
    The prize may also be awarded for projects on the memory of the slave trade and slavery. UN ويمكن أن تُصنف في إطار هذه الجائزة الأعمال المنجزة في إحياء ذكرى تجارة الرقيق والعبيد.
    The memory of Rwanda, Srebrenica or, quite recently, Darfur should lead us to look for urgent remedies. UN إن ذكرى رواندا وسريبرنيتسا، ومؤخرا دارفور، ينبغي أن تقودنا إلى البحث عن وسائل عاجلة للعلاج.
    That would also enhance the institutional memory of the office. UN وهذا من شأنه أن يعزز أيضا الذاكرة المؤسسية للمكتب.
    Crystal clear memory of that day, and so much more. Open Subtitles الذاكرة أوضحت ذلك اليوم جداً وأكثر من ذلك بكثير
    DHL is progressively digitizing this corporate memory of the United Nations. UN وتعمل المكتبة تدريجيا على رقمنة ذاكرة الأمم المتحدة المؤسسية هذه.
    A candlelight vigil in memory of Cayman's AIDS victims was held at the Emslie Memorial Church. UN ونظمت أمسية أشعلت فيها الشموع إحياء لذكرى ضحايا الإيدز في جزر كايمان في كنيسة إيمسلاي التذكارية.
    The memory of an accident, a tragedy, a fire in which a 4-year-old girl killed her father. Open Subtitles ذكرى حادثة ، مأساة حريق حيثُ قتلت فيه فتاة تبلغ من العُمر 4 سنوات أبيها
    I want this to be my last memory of this house. Open Subtitles أريد أن تكون هذه آخر ذكرى لي في هذا المنزل
    My last memory of him is finding his butchered remains. Open Subtitles أخر ذكرى لي عنه هي العثور على بقاياه المذبوحة
    And what is your earliest memory of the character Spock? Open Subtitles وما هو منكم في أقرب وقت ذكرى شخصية سبوك؟
    You know, I don't have a single, good memory of my father. Open Subtitles أنت تعرف، أنا لم يكن لدي ذكرى واحده جيدة عن والدي.
    Strengthening the institutional memory of the Office of the President of the General Assembly UN تعزيز الذاكرة المؤسسية لمكتب رئيس الجمعية العامة
    Strengthening the institutional memory of the Office of the President of the General Assembly UN تعزيز الذاكرة المؤسسية لمكتب رئيس الجمعية العامة
    Strengthening the institutional memory of the Office of the President of the General Assembly UN تعزيز الذاكرة المؤسسية لمكتب رئيس الجمعية العامة
    That is reflected in the call for a rationalization of the agenda and the working methods and a strengthening of the institutional memory of the presidency. UN ويتجلى ذلك في الدعوة لترشيد جدول الأعمال وأساليب العمل وتعزيز الذاكرة المؤسسية للرئاسة.
    Chief, I've been driving on this road for 10 years but I have no memory of such a place. Open Subtitles الرئيس، لقد كنت تسير على هذا الطريق لمدة 10 سنوات ولكن ليس لدي ذاكرة مثل هذا المكان.
    Well, really, you must do something about that memory of yours. Open Subtitles حقا، أنت يجب أن تعمل شيء حول ذلك ذاكرة لك.
    Then come to Rekall lncorporated... where you can buy the memory of your ideal vacation... cheaper, safer and better than the real thing. Open Subtitles عن طريق حضورك الى مركز التجسيم التخيلى حيث تستطيع ان تشترى ذاكرة للعطلة التى تريدها ارخص,أمن و افضل من الرحلة الحقيقية
    We must do so in memory of the victims. UN وعلينا أن نفعل ذلك تخليدا لذكرى الضحايا الأبرياء.
    Who you think you are, you'll have no memory of. Open Subtitles من تعتقدوا انه انتم لن يكون لديكم ذكريات عنخ
    Tribute to the memory of Shabtai Rosene, leading expert in international law UN الإشادة بذكرى شابتاي روزن، الذي كان خبيراً رائداً في القانون الدولي
    53. On 13 April 2012, the Commission met informally to pay tribute to the memory of the late Mr. Albuquerque. UN 52 - في 13 نيسان/أبريل 2012، عقدت اللجنة اجتماعاً غير رسمي لتأبين الراحل السيد ألبوكيركي.
    May I ask you to observe a minute of silence in memory of all the victims. UN دعونا نلتزم الصمت دقيقة واحدة حداداً على أرواح الضحايا.
    "Yes, you shall be together Even in the silent memory of God Open Subtitles أجل , يجب أن تكونوا معاً حتى في الذكرى الصامتة للقدر
    In awarding the prize, the Land honours the memory of the Hessian lawyer Elisabeth Selbert, who successfully fought to ensure that the principle of equality was anchored in the Basic Law. UN وفي سياق تقديم هذه الجائزة، يلاحظ أن الإقليم يكرم ذكري السيدة إليزابيث التي كانت محامية لديه، والتي كافحت بنجاح من أجل كفالة ترسيخ مبدأ المساواة في القانون الأساسي.
    The Assembly will also pay tribute to the memory of the late President of the Republic of Guyana, His Excellency Mr. Cheddi Jagan. UN وستقوم الجمعية أيضا بتأبين رئيس جمهورية غيانا الراحل، فخامة السيد تشدي جاغان.
    All these stories go back to a natural catastrophe that affected the collective memory of peoples living in the Eastern parts of the Mediterranean Sea. Open Subtitles كلها روايات تصف كارثة طبيعية عظيمة التصقت بذاكرة الناس الذين كانوا يعيشون في شرق البحر المتوسط
    That is preposterous I have no memory of any crashes Open Subtitles هذا أمر مناف للعقل ليس لدي أي أعطال بالذاكرة
    The General Assembly observed a minute of silence in tribute to the memory of Mr. Laurent-Désiré Kabila, late President of the Democratic Republic of the Congo. UN والتزمت الجمعية العامة الصمت لمدة دقيقة تأبينا للسيد لوران ديزيريه كابيلا، الرئيس الراحل لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The memory of the two great wars remains very much alive. UN وذكرى الحربين العالميتين لا تزال عالقة تماما باﻷذهان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more