"merge" - Translation from English to Arabic

    • دمج
        
    • الدمج
        
    • تدمج
        
    • تندمج
        
    • يدمج
        
    • دمجها
        
    • الاندماج
        
    • تُدمج
        
    • ادماج
        
    • لدمج
        
    • بدمج
        
    • يندمج
        
    • اندمجنا
        
    • أدمج
        
    • نندمج
        
    Likewise, my delegation has reservations concerning the proposal to merge the First Committee with the Special Political and Decolonization Committee. UN وبالمثل، فإن لدى وفد بلدي تحفظات على اقتراح دمج اللجنة اﻷولى مع لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار.
    However, the proposal to merge the existing structures into a new Directorate of Security must be examined closely. UN وأوضحت أنه ينبغي مع ذلك إنعام النظر في مشروع دمج الهياكل الحالية في مديرية جديدة للأمن.
    The participants expressed their wish to merge these approaches. UN وأعرب المشاركون عن رغبتهم في دمج هذين النهجين.
    Like the town finding out it's about to merge with its mortal enemy and there'll be looting in the streets? Open Subtitles لأنه فقط أنه حقيقي. مثل أن المدينة تكتشف عن الدمج مع عدو حقيقي و سيكون هناك نهب بالشوارع.
    Under this scenario, the geographical divisions would merge with the existing country technical services teams, with some expanded staffing. UN وطبقا لهذا السيناريو، تدمج الشُعب الجغرافية مع أفرقة الخدمات التقنية القطرية الحالية، مع توسع في عدد الموظفين.
    There's one thing that Gainey and I agree upon, is that'll be a cold day in hell before BlueBell and Fillmore merge. Open Subtitles هناك شيء واحد أنا و جيني نتفق عليه. أنه سيكون يوم بارد في الجحيم قبل أن تندمج بلوبيل و فيلمور.
    Subsequently, the JIU decided to merge both proposals into one. UN ثم قررت وحدة التفتيش المشتركة دمج المقترحين معاً في مقترح واحد.
    This process has to be gradual, taking into account that the secretariat cannot merge ongoing trust funds without the consent of donors. UN ويجب أن تكون هذه العملية تدريجية، مع مراعاة أن الأمانة لا يمكنها دمج الصناديق الاستئمانية القائمة بدون موافقة المانحين.
    Work is currently ongoing to merge the two databases. UN والعمل جار حاليا على دمج قاعدتي البيانات.
    merge the Second and Third Committees of the General Assembly UN دمج اللجنتين الثانية والثالثة للجمعية العامة
    Subsequently, the JIU decided to merge both proposals into one. UN ثم قررت وحدة التفتيش المشتركة دمج المقترحين معاً في مقترح واحد.
    A particular concern was how to merge the goals of business and development. UN وقد كان من مصادر القلق المهمة كيفية دمج أهداف الشركات والتنمية.
    Therefore, conducting an evaluation of the benefits to merge the two locations at this stage would not be beneficial. UN لذلك فإن إجراء تقييم للفوائد الناجمة عن دمج المقرّين في هذه المرحلة لن يكون مفيداً.
    It was suggested that the merge be postponed and be reviewed in the context of the follow-up to the management review. UN واقترح ارجاء الدمج وإعادة النظر فيه في إطار متابعة الاستعراض التنظيمي.
    As a result of this merge, the overall funding of the Open Data for Development will be larger. UN ونتيجة لهذا الدمج سيزيد إجمالي التمويل المقدّم لتسخير البيانات المفتوحة لأغراض التنمية.
    Services and applications that merge technological functionality make the task of gathering information even easier. UN وتجعل الخدمات والتطبيقات التي تدمج الوظائف التكنولوجية عملية جمع المعلومات أكثر يسرا.
    Decolonization could take many forms; territories might become independent, unite, or merge with another State. UN ويمكن أن يتخذ إنهاء استعمار أشكالا عديدة؛ فالأراضي المستعمرة قد تصبح مستقلة أو قد تتحد أو تندمج في دولة أخرى.
    The software can merge footage from different cell phones. Open Subtitles البرنامج يستطسع أن يدمج فيديوهات من هواتف مختلفة.
    It is an approach we commend also to the specialized agencies as Member nations seek to streamline and even merge some of these bodies. UN وهذا نهج نزكيه أيضا للوكالات المتخصصة نظرا ﻷن الدول اﻷعضاء تسعى إلى تبسيط العمل في بعض هذه الهيئات، بل وإلى دمجها أيضا.
    You may not want to merge, but if you don't, you'll be out of business. Open Subtitles ربما لا ترغب في الاندماج لكن لو أنك لا ترغب ستخرج من العمل
    There were two regionalization methods: either merge several centres into one or create a regional centre that coordinates the activities of other centres located in the countries of a given region. UN وحُددت طريقتان لدمجها على الصعيد الإقليمي: فإما تُدمج عدة مراكز في مركز واحد أو يشكَّل مركز إقليمي واحد يتولى تنسيق أنشطة المراكز الأخرى الموجودة في بلدان منطقة ما.
    The Committee should therefore endeavour to merge those two documents. UN ولذلك، يلزم أن تسعى اللجنة إلى ادماج هاتين الوثيقتين.
    Requests for donors' authorization to merge and co-mingle funds have continued through 2009 and 2010. UN واستمر خلال العامين 2009 و2010 تقديم الطلبات للحصول على إذن المانحين لدمج المساهمات.
    I must also point out that there were proposals to merge a few items that are very close, if not identical. UN ولا بد لي أن أذكر أيضا أنه كانت هناك اقتراحات بدمج بعض البنود الوثيقة الصلة جدا ببعضها البعض، إن لم تكن متطابقة.
    In some situations, IDPs merge with homeless or landless sections of the population in shantytowns and squatter areas. UN وفي بعض الحالات، يندمج المشردون داخلياً في فئات سكانية تفتقر للمساكن أو الأرضي في مدن الصفيح وفي مناطق السكن العشوائي.
    We merge to become part of the source and greater than the sum of our parts. Open Subtitles نحن اندمجنا لنصبح جزءا من المصدر واكبر من المجموع لأجزائنا
    I didn't wanna merge the ideas in the first place! Open Subtitles أنا لم أُرد أن أدمج الفكرتين مع بعض من البداية.
    You gotta be kidding me. You want to merge? Open Subtitles .لابدَ من أنكَ تمازحنني أتريدُ بأن نندمج شريكتينا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more