"mess with" - Translation from English to Arabic

    • تعبث مع
        
    • العبث مع
        
    • الفوضى مع
        
    • عبثت مع
        
    • أعبث مع
        
    • نعبث
        
    • فوضى مع
        
    • تعبثي مع
        
    • العبث معه
        
    • تعبثوا مع
        
    • تعبثين مع
        
    • يعبثون مع
        
    • تعبث معه
        
    • بالعبث مع
        
    • العبث معك
        
    Boy, you do not wanna mess with the Angel of Death. Open Subtitles يا فتى، انت لا تريد أن تعبث مع ملاك الموت.
    Let me explain something. You do not mess with super-rich people. They're like kids with machine guns. Open Subtitles دعني أفسّر شيئاً ، لا تعبث مع الناس فاحشي الثراء ، إنّهم كالأطفال مع رشاشات
    I shouldn't have helped them mess with your patient. Open Subtitles كان عليّ ألا أساعدهما في العبث مع مريضتك
    I'm gonna put this mess with the Feds behind me. Open Subtitles سوف اضع هذه الفوضى مع الحكومة الفيدرالية وراء ظهرى.
    If you ever mess with that kid again, that is the last thing you will do in that uniform. Open Subtitles إن عبثت مع هذا الفتى مجددًا فسيكو نهذا آخر ما تفعله وأنت مرتديًا هذا الزي
    I'm drinking too, and I don't mess with his stroke. Open Subtitles أنا أشرب أيضاً ولكني لا أعبث مع سكتته الدماغية
    Don't mess with other men's wives on my turf. OK? Open Subtitles لا تعبث مع زوجات رجال آخرين على عشبي، مفهوم؟
    All I ask is that you don't mess with my immigration. Open Subtitles كل ما اطلبه منك ان لا تعبث مع امر الهجره
    You mess with one of us, you mess with all of us. Open Subtitles أنت تعبث مع واحد منا، كنت الفوضى مع كل واحد منا.
    You mess with one of us, you mess with all of us. Open Subtitles أنت تعبث مع واحد منا، كنت الفوضى مع كل واحد منا.
    But you probably shouldn't mess with their favorite racer. Open Subtitles ولكن ربما يجب أن لا تعبث مع متسابق المفضلة لديهم.
    You mess with somebody's Yule, and they will trample your ass. Open Subtitles عندما تعبث مع عيد ميلاد المسيح لشخص ما سيسحق على مؤخرتك
    You think you can mess with the great Fang? Open Subtitles أتعتقدين أنه يمكنك العبث مع فانغ العظيم ؟
    Who told you you could mess with that bush? Open Subtitles من اخبرك انك تستطيع العبث مع هذة الشجيرة؟
    It's unfortunate about the tragic fate between you two, but you can't mess with human life, you senseless goblin. Open Subtitles من المؤسف أن المصير الذي بينكما مأساوي، لكن لا يمكنكَ العبث مع حياة البشر، أنتَ عفريت عديم الإحساس
    You should know better than to mess with Google magic, and starting an invisible fire in your apartment, still a fire. Open Subtitles يجب أن نعرفي أفضل من الفوضى مع سحر جوجل والبدء في النار الغير مرئية في شقتك لا تزال نار
    'Cause you got to mess with my fucking head, too. Open Subtitles سيكوس كنت حصلت على الفوضى مع رئيس سخيف، أيضا.
    You mess with my wife in any way, and I will beat you into next Sunday. Open Subtitles لو عبثت مع زوجتي بأي طريقة سوف أعضك، الأحد المقبل
    ! I don't want to mess with those dangerous people again. Open Subtitles لا أريد أن أعبث مع أولئك الأشخاص الأقوياء مجددًا
    I know we need that shipment, but we cannot mess with the DEA. Open Subtitles ‫أعلم أنّنا نحتاج هذه الشحنة، ‫لكن لا يمكننا ‫أن نعبث مع إدارة مكافحة المخدرات.
    This is what happens when you mess with the Big Dog. Open Subtitles هذا هو ما يحدث عندما لك فوضى مع الكلب الكبير.
    He might be delicious, but don't mess with what's working. Open Subtitles قد يكون لذيذاَ لكن لا تعبثي مع ما هو يعمل
    Even if he's an illegitimate son, you can tell that you shouldn't mess with him. Open Subtitles يجعلك تعرفين أنه لا يجدر بك العبث معه حتى إن كان ابن غير شرعي
    It's unwise to mess with a guy who spent three years on jungle patrol. Open Subtitles من الغباء أن تعبثوا مع رجل قضى 3 سنوات في دورية في الأدغال
    Second of all, you mess with Kimmy, and your daddy will find out about you and your friends trashing his home last night. Open Subtitles ثانيًا , أنتِ تعبثين مع كيمي والدك سيكتشف آمر تحطيمكِ أنت وصديقاتكِ للمنزل
    I-I thought it was a time wraith, the monsters that hunt speedsters who mess with time. Open Subtitles ظننت أنه كان شبح زمني، وحوش تطارد فائقي السرعة الذين يعبثون مع الوقت.
    Hey, make sure his baby mama don't mess with him. Open Subtitles مهلاً ، تأكدي من أن والدة طفله لا تعبث معه
    You know, he may seem dopey, but I sure wouldn't mess with that guy. Open Subtitles أتعلم, يبدو أنه غبي ولكن بالتأكيد , لن أقوم بالعبث مع هذا الشخص
    It increases your street cred, but makes people want to mess with you. Open Subtitles مما يزيد شهرتك، لكن يحثّ الناس على العبث معك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more