"mid-term evaluation" - Translation from English to Arabic

    • تقييم منتصف المدة
        
    • تقييم لمنتصف المدة
        
    • التقييم لمنتصف المدة
        
    • لتقييم منتصف المدة
        
    • بتقييم منتصف المدة
        
    • تقييم في منتصف المدة
        
    • تقييم منتصف الفترة
        
    • تقييماً في منتصف المدة
        
    • تقييم نصف المدة
        
    • التقييم النصفي
        
    • وتقييم منتصف المدة
        
    This was noted at the mid-term evaluation of the Decade, made at an expert meeting in 1987. UN ولوحظ ذلك خلال تقييم منتصف المدة للعقد، الذي أعده اجتماع خبراء عقد في عام 1987.
    The Office also coordinated the mid-term evaluation of the Brussels Programme of Action and undertook advocacy to raise awareness of the Programme of Action. UN وقام المكتب أيضا بتنسيق تقييم منتصف المدة لبرنامج عمل بربادوس، واضطلع بمهمة الدعوة للتوعية ببرنامج العمل.
    Information on the review of draft modalities, criteria and terms of reference for the mid-term evaluation of The Strategy UN معلومات عن استعراض مشروع طرائق ومعايير واختصاصات تقييم منتصف المدة للاستراتيجية
    Owing to the delays in commencing activities, the Peacebuilding Support Office plans to undertake a mid-term evaluation in 2013. UN ونظراً لبعض التأخيرات التي تعترض البدء في الأنشطة، يخطط مكتب دعم بناء السلام لإجراء تقييم لمنتصف المدة في عام 2013.
    In conclusion, she noted that the mid-term evaluation plan would align with the indicators and targets laid out in the UNDP strategic plan, 2014-2017. UN وفي الختام، أشارت إلى أن خطة التقييم لمنتصف المدة ستكون متفقة مع المؤشرات والأهداف المُتضمَّنة في الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2014-2017.
    Also the terms of reference mid-term evaluation of the Strategy were drafted. UN كما أعدت الأمانة استمارة لتقييم منتصف المدة المرجعية للاستراتيجية.
    Several major findings emerged from the mid-term evaluation of the programme of the IDDA-2. UN وقد برزت عدة نتائج رئيسية من تقييم منتصف المدة لبرنامج التنمية الصناعية الثاني ﻷفريقيا.
    As a result of the mid-term evaluation, the secondment was extended for a second year. UN وقد أفضى تقييم منتصف المدة إلى تمديد فترة الإعارة لسنة أخرى.
    In 2006, the mid-term evaluation of the implementation of the Outline was conducted. UN وفي عام 2006، أجري تقييم منتصف المدة لتنفيذ المخطط العام.
    The 2013 mid-term evaluation of The Strategy is planned to be used to, inter alia, assess the effectiveness of the CRIC. UN ومن المقرر استخدام تقييم منتصف المدة للاستراتيجية لعام 2013 لتقييم فعالية لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ضمن جملة أمور.
    Another priority of the CRIC during the biennium will be to carry out the mid-term evaluation of the implementation of The Strategy in 2013. UN وستكون هناك أولوية أخرى للجنة خلال فترة السنتين تتمثل في تقييم منتصف المدة لتنفيذ الاستراتيجية في عام 2013.
    The need to introduce an additional indicator could be assessed during the mid-term evaluation. UN يمكن تقييم الحاجة إلى الأخذ بمؤشر إضافي خلال تقييم منتصف المدة.
    Draft modalities, criteria and terms of reference for the mid-term evaluation of The Strategy UN مشروع طرائق ومعايير واختصاصات تقييم منتصف المدة للاستراتيجية
    Draft modalities, criteria, and terms of reference for the mid-term evaluation of The Strategy. UN مشروع طرائق ومعايير واختصاصات تقييم منتصف المدة للاستراتيجية.
    · Panel discussion on the mid-term evaluation of The Strategy UN مناقشة الخبراء بشأن تقييم منتصف المدة للاستراتيجية
    The secretariat facilitated the work of the IWG to prepare the mid-term evaluation of The Strategy. UN يسّرت الأمانة عمل الفريق العامل بين الدورات في إعداد تقييم منتصف المدة للاستراتيجية.
    The model has been recognized as one of the best examples of poverty alleviation in Bangladesh by a European Union mid-term evaluation. UN وقد أقر تقييم لمنتصف المدة أجراه الاتحاد الأوروبي بأن هذا النموذج هو أحسن مثال للتخفيف من وطأة الفقر في بنغلاديش().
    In conclusion, she noted that the mid-term evaluation plan would align with the indicators and targets laid out in the UNDP strategic plan, 2014-2017. UN وفي الختام، أشارت إلى أن خطة التقييم لمنتصف المدة ستكون متفقة مع المؤشرات والأهداف المُتضمَّنة في الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2014-2017.
    The overall findings related to the general criteria for the mid-term evaluation focusing on the relevance, effectiveness, impact, efficiency and sustainability are summarized in paragraphs 12 to 16 below. UN ويرد في الفقرات من 12 إلى 16 أدناه موجز بالنتائج الإجمالية المتعلقة بالمعايير العامة لتقييم منتصف المدة التي تركز على عناصر الأهمية والفعالية والأثر والكفاءة والاستدامة.
    The work plan for the mid-term evaluation will be completed by the end of 2006. UN وسوف تستكمل خطة العمل المتعلقة بتقييم منتصف المدة بحلول نهاية عام 2006.
    However, the representative also noted concern about the appointment of mandate holders, suggesting that time limits could be set on the terms of appointment and that a mid-term evaluation could be undertaken prior to extension of the mandate. UN غير أنه أعرب أيضاً عن قلقه إزاء طريقة تعيين المكلفين بالولايات، واقترح إخضاع الولاية لمهلة زمنية محددة وإجراء تقييم في منتصف المدة قبل تمديد الولاية.
    The mid-term evaluation of a land management project in Burkina Faso and the Acacia-Senegal project in Mali were carried out. UN وجرى تقييم منتصف الفترة لمشروع ﻹدارة اﻷراضي في بوركينا فاصو ومشروع أكاسيا السنغال في مالي.
    26. A mid-term evaluation is to be undertaken by the COP based on the performance monitoring system six years after the adoption of the strategic plan. UN 26- ويتعين أن يجري مؤتمر الأطراف تقييماً في منتصف المدة استناداً إلى نظام رصد الأداء، بعد مضي ست سنوات على اعتماد الخطة الاستراتيجية.
    In the case of the BEST project, the mid-term evaluation was not carried out as required under the Rules. UN ولم يجر تقييم نصف المدة لهذا المشروع حسبما هو محدد في القواعد.
    Member of evaluation team for water development project mid-term evaluation, 19951996. UN عضو في فريق التقييم النصفي لمشروع التنمية المائية، 1995-1996.
    Issues were noted that targets during the iterative process and mid-term evaluation of The Strategy may need to be identified at national level in order to meaningfully represent the specificity of country Parties relating to awareness-raising. UN وأُشير إلى أنه قد يلزم، في أثناء العملية المتكررة وتقييم منتصف المدة للاستراتيجية، تحديد الغايات على المستوى الوطني لتعكس بطريقة مجدية خصوصية البلدان الأطراف فيما يتعلق بإذكاء الوعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more