"might need" - Translation from English to Arabic

    • قد تحتاج
        
    • قد يحتاج
        
    • قد يلزم
        
    • قد أحتاج
        
    • قد نحتاج
        
    • قد تحتاجين
        
    • ربما تحتاج
        
    • قد تكون هناك حاجة
        
    • وقد تحتاج
        
    • ربما يحتاج
        
    • ربما تحتاجين
        
    • قد تحتاجها
        
    • قد تحتاجه
        
    • قد يحتاجها
        
    • قد تدعو الحاجة
        
    Y'all might need some looking after yourself, kind sirs. Open Subtitles 'الل قد تحتاج بعض تعتني بنفسك، السادة النوع.
    I think you might need to find another math genius to help you win back your lev. Open Subtitles أعتقد أنك قد تحتاج العثور على عبقرية الرياضيات آخر لمساعدتك على استعادة ليف الخاص بك.
    Don't waste the rockets, We might need it later. Open Subtitles لا تضيعوا الصواريخ, نحن قد تحتاج إليها لاحقا.
    However, this definition might need further refinement if it is intended to cover the case of the EC by it as well. UN بيد أن هذا التعريف قد يحتاج إلى مزيد من الصقل إذا كان يُقصد به أن يشمل حالة الجماعة الأوروبية أيضا.
    It was also observed that a neutral acting under draft article 8 might need to have legal expertise to fulfil that role. UN ولوحظ أيضاً أنَّ المحايد الذي يتصرّف بموجب مشروع المادة 8 قد يلزم أن تتوافر لديه الدراية القانونية لأداء هذا الدور.
    Anyway, um, I might need some help translating that. Open Subtitles على اي حال، ربما قد أحتاج مساعدة لترجمته
    You just never know when a girl might need a bullet. Open Subtitles أنت لا تعرف أبدا متى قد تحتاج الفتاة إلى رصاصة
    I thought you might need some help with the wash. Open Subtitles أعتقد أنك قد تحتاج الى بعض المساعدة مع الغسيل.
    You never know when you might need to kill someone. Open Subtitles لن تعرف أبداً متى قد تحتاج لقتل شخصاً ما
    Just thought you might need someone to talk to about it. Open Subtitles فقط ظننت انك قد تحتاج الى أحدهم للحديث عن الامر
    Looks like you might need to get a new surfing buddy. Open Subtitles يبدو انك قد تحتاج الى شريك اخر في ركوب الامواج
    We recognize that developing countries might need assistance, and Norway welcomes the OPCW Programme for Africa. UN ونحن ندرك أن البلدان النامية قد تحتاج إلى المساعدة، والنرويج ترحب ببرنامج منظمة حظر الأسلحة الكيميائية من أجل أفريقيا.
    Speakers expressed concern over the lack of responsiveness, noting that such States might need assistance. UN وأعرب المتكلمون عن القلق إزاء عدم التجاوب ولاحظوا أن هذه الدول قد تحتاج إلى المساعدة.
    You're not seeing anybody that might need our help, nothing like that? Open Subtitles لا ترين أحد قد يحتاج مساعدتنا لا شئ من هذا القبيل؟
    International law might need to be updated on occasion, taking into account the unique attributes of this new medium. UN فالقانون الدولي قد يحتاج إلى تحديث في بعض الأحيان، مع الأخذ في الاعتبار الخصائص الفريدة لهذه الواسطة الجديدة.
    To that end, the Committee's agenda and programme of work might need to be amended. UN وأضاف أنه تحقيقا لهذه الغاية قد يلزم تعديل جدول أعمال اللجنة وبرنامج عملها.
    I think I might need some more CBI stationary. Open Subtitles أعتقد أنّي قد أحتاج للمزيد من مُثبّتات المكتب.
    Whatever Mara's done to Duke, we might need it. Open Subtitles اياً كان مافعلته مارا بدوك قد نحتاج اليها
    I thought you might need some help packing up. Open Subtitles ظننتُكِ قد تحتاجين لبعض المساعدة في حزم أغراضك.
    Hey, your dad called. Said you might need some help. Open Subtitles أتصل أبيك وقال إنك ربما تحتاج إلى بعض المساعدة
    The Board recognized that some of the positions might need to be filled for an extended period. UN وأقر المجلس بأن بعض الوظائف المؤقتة قد تكون هناك حاجة إلى شغلها على مدار فترة طويلة.
    Such countries might need to find new ways forward for their development and strengthen the areas in which they had advantages. UN وقد تحتاج هذه البلدان إلى إيجاد سبل جديدة للمضي قُدماً في تحقيق تنميتها وتقوية المجالات التي تتمتّع فيها بمزايا.
    Indeed, the present rather rigid job classification system might need to be reviewed in this context, so as to achieve greater flexibility. UN والواقع، أن نظام التصنيف الوظيفي الصارم نسبياً ربما يحتاج إلى مراجعة في هذا الإطار، بحيث يحقق قدراً أكبر من المرونة.
    Well,I thought you might need some comforting After your husband's death. Open Subtitles حسناً، لقد ظننت أنكِ ربما تحتاجين .. إلى بعض الراحة
    The Centre would do its utmost to provide the States parties to the Convention with any help they might need in assisting the civilian populations affected by explosive remnants of war. UN وقال إن المركز سيفعل كل ما بوسعه ليقدم إلى الدول الأطراف في الاتفاقية كل المساعدة التي قد تحتاجها لمساعدة السكان المدنيين الذين يعانون من المتفجرات من مخلفات الحرب.
    They called on the international community to provide AMIB with such financial, material and logistical support as it might need in the meantime. UN ودعوا المجتمع الدولي إلى أن يزوِّد تلك البعثة بالدعم المالي والمادي واللوجيستي الذي قد تحتاجه إبان ذلك.
    It would enable Member States to act decisively regarding the additional resources that the Secretary-General might need in order to implement the proposals. UN وذلك سيمكن الدول الأعضاء من أن تتصرف بحسم فيما يتعلق بالموارد الإضافية التي قد يحتاجها الأمين العام بغية تنفيذ المقترحات.
    Once such changes had been made, the section might need to be restructured. UN وبمجرد إجراء تلك التغييرات، قد تدعو الحاجة إلى إعادة تنظيم الفرع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more