"migration policies" - Translation from English to Arabic

    • سياسات الهجرة
        
    • سياسات للهجرة
        
    • سياسات هجرة
        
    • لسياسات الهجرة
        
    • وسياسات الهجرة
        
    • بسياسات الهجرة
        
    • السياسات المتعلقة بالهجرة
        
    • سياساتها المتعلقة بالهجرة
        
    • السياسات المتعلقة بهجرة
        
    • السياسات الوطنية المتعلقة بالهجرة
        
    • والسياسات المتعلقة بالهجرة
        
    It was important to collect data migration policies and to organize training courses for all officials active in that area. UN وأضاف أن من المهم جمع البيانات عن سياسات الهجرة وتنظيم دورات تدريبية لجميع المسؤولين العاملين في هذا المجال.
    :: To strengthen migration policies, adopting a human rights approach UN :: تعزيز سياسات الهجرة مع التركيز على حقوق الإنسان
    In Argentina, migration policies also cover women migrant workers. UN وفي الأرجنتين، تغطي سياسات الهجرة العاملات المهاجرات أيضا.
    This information would also play a central role in the development of migration policies that correspond to the realities and needs of the countries concerned. UN كما أن هذه المعلومات ستؤدي دورا هاما في صوغ سياسات للهجرة تتفق مع حقائق الواقع في البلدان المعنية ومع احتياجاتها.
    It urges the State party to develop and implement viable migration policies, in consultation with relevant States. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على وضع وتنفيذ سياسات هجرة مجدية، بالتشاور مع الدول المعنية.
    As a result of strict migration policies, those willing to move to another country might find it difficult to migrate through legal channels. UN فنتيجة لسياسات الهجرة الصارمة، يمكن أن يجد الراغبون في الانتقال إلى بلد آخر صعوبة في الهجرة من خلال القنوات القانونية.
    Governments were requested to establish international agreements on migration policies. UN وطلب من الحكومات وضع اتفاقات دولية بشأن سياسات الهجرة.
    Such positive impact may, however, be hampered by migration policies of destination countries that make the circulation of migrants difficult. UN لكن هذا الأثر الإيجابي قد يتعثر بسبب سياسات الهجرة في بلدان المقصـد التي تجعل تنقل المهاجرين أمرا صعبا.
    migration policies needed to embrace all aspects of the phenomenon. UN ويجب أن تشمل سياسات الهجرة كل جوانب هذه الظاهرة.
    Faced with increasing competition for skilled workers, the business sector has promoted the liberalization of migration policies. UN وفي مواجهة المنافسة المتزايدة على العمال المهرة، حفّز قطاع الأعمال التجارية على تحرير سياسات الهجرة.
    We also should endorse migration policies that empower migrants. UN وينبغي أيضا أن نُقر سياسات الهجرة تمكّن المهاجرين.
    UN-Women supported the incorporation of a gender perspective in migration policies and management in Nepal and Viet Nam. UN وأيدت هيئة الأمم المتحدة للمرأة إدماج المنظور الجنساني في سياسات الهجرة وأنشطة إدارتها في فييت نام ونيبال.
    It also regrets the lack of information on the inclusion of a gender focus in the State party's migration policies. UN وتعرب اللجنة عن أسفها أيضاً لنقص المعلومات المتعلقة بدمج البُعد الجنساني في سياسات الهجرة في الدولة الطرف.
    Also, governments need to develop objective, gender-sensitive monitoring indicators on migration policies. UN ويلزم أيضا أن تقوم الحكومات بوضع مؤشرات للرصد تكون موضوعية ومراعية للاعتبارات الجنسانية بشأن سياسات الهجرة.
    From the start of President Calderón's administration, Mexico has put a great emphasis on migration policies to ensure respect for the human rights of migrants. UN ومنذ بدء ولاية الرئيس كالديرون، ركزت المكسيك بشكل كبير على سياسات الهجرة لكفالة احترام حقوق الإنسان للمهاجرين.
    That trend had in fact been confirmed, and human rights had not been mainstreamed in migration policies. UN وقال إنه مضطر أن يذكر إن هذه الاتجاهات تزداد ترسخاً هذه الأيام وأن حقوق الإنسان ليست مدمجة بشكل كافٍ في سياسات الهجرة.
    The importance of migration policies, international development policies and poverty reduction strategies was mentioned frequently. UN وترددت الإشارة أكثر من مرة إلى أهمية وجود سياسات للهجرة وسياسات إنمائية دولية، واستراتيجيات للحد من الفقر.
    This could consist in harmonizing labour migration policies and creating regional approaches to labour migration issues. UN وقد يشتمل ذلك على تنسيق سياسات هجرة العمالة ووضع نُهُج إقليمية لمعالجة المسائل المتصلة بهجرة العمالة.
    The migration policies of destination countries can have important implications for remittance flows. UN ويمكن لسياسات الهجرة في بلدان المقصد أن تنطوي على آثار هامة تمس تدفق التحويلات.
    We note also that there are strong links between human trafficking and migration policies. UN ونلاحظ أيضا أن هناك صلات قوية فيما بين الاتجار بالبشر وسياسات الهجرة.
    Some of the issues raised during the negotiations did not pertain to human rights but rather to national migration policies. UN إن بعض المسائل التي أثيرت في المفاوضات لا تتصل بمناقشة تدور حول حقوق الإنسان، بل بسياسات الهجرة الوطنية.
    Participants considered that such information was crucial for the formulation of migration policies. UN واعتبر المشاركون أن هذه المعلومات تكتسي أهمية حاسمة بالنسبة لصياغة السياسات المتعلقة بالهجرة.
    It is foreseen that, in the next biennium, ILO will be more closely involved with helping countries align their migration policies with their long-term development goals, including the reintegration of returning migrants. UN ومن المتوقع خلال فترة السنتين المقبلة أن تكثف المنظمة مساعدتها للبلدان من أجل التوفيق بين سياساتها المتعلقة بالهجرة وأهدافها اﻹنمائية الطويلة اﻷجل بما في ذلك إعادة إدماج المهاجرين العائدين.
    ILO is supporting a review of labour migration policies and collective bargaining processes in Jordan. UN وتقدم منظمة العمل الدولية الدعم لاستعراض السياسات المتعلقة بهجرة اليد العاملة وعمليات التفاوض الجماعي في الأردن.
    98.107. Review migration policies that exist in the country with a view to ensure the full application of international standards (Paraguay); UN 98-107- مراجعة السياسات الوطنية المتعلقة بالهجرة لضمان تطبيق المعايير الدولية تطبيقاً كاملاً (باراغواي)؛
    In this regard, they stressed the need for a coherent approach to development strategies and migration policies. UN وأكد المشاركون في هذا الصدد الحاجة إلى إتباع نهج متسق في تناول الاستراتيجيات الإنمائية والسياسات المتعلقة بالهجرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more