"military and civilian personnel" - Translation from English to Arabic

    • اﻷفراد العسكريين والمدنيين
        
    • العسكريين والموظفين المدنيين
        
    • لﻷفراد العسكريين والمدنيين
        
    • الموظفين العسكريين والمدنيين
        
    • أفراد عسكريين ومدنيين
        
    • والأفراد العسكريين والمدنيين
        
    • من الأفراد العسكريين والمدنيين
        
    • اﻷفراد المدنيين والعسكريين
        
    • العسكريين وموظفيها المدنيين
        
    • الأفراد العسكريين والمدنيين في
        
    • لﻷفراد المدنيين والعسكريين
        
    • للموظفين العسكريين والمدنيين
        
    • العسكريين والأفراد المدنيين
        
    • الأفراد العسكريون والأفراد المدنيون
        
    • العسكريين والمدنيين العاملين
        
    There were currently some 60,000 military and civilian personnel serving under the United Nations flag in 17 operations. UN ويعمل حاليا نحو ٠٠٠ ٦٠ من اﻷفراد العسكريين والمدنيين تحت علم اﻷمم المتحدة في ١٧ عملية.
    United Nations Observer Mission in Angola (MONUA): comparison of data on military and civilian personnel UN بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا: مقارنة البيانات بشأن اﻷفراد العسكريين والمدنيين الفئة
    The security of both military and civilian personnel remaining in the Danube region will be provided by the Government of Croatia. UN وستتولى حكومة كرواتيا توفير اﻷمن لكل من اﻷفراد العسكريين والمدنيين المتبقين في منطقة الدانوب.
    For a total of 826 military and civilian personnel UN لفائدة ما مجموعه 826 من الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين
    In addition, the Force implemented a conduct and discipline programme, and provided training for 209 military and civilian personnel. UN وبالإضافة إلى ذلك، نفذت القوة برنامجا للسلوك والانضباط ، ودربت 209 من الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين.
    XVI Bar chart showing proposed deployment of military and civilian personnel, month-by-month UN رســم بيانـــي يوضح الوزع المقترح لﻷفراد العسكريين والمدنيين على أساس شهري.
    The estimate reflects a reduction from $31,400 per month in the prior period owing to the decrease in the number of military and civilian personnel. UN ويعكس التقدير انخفاضا من ٤٠٠ ٣١ دولار شهريا عن الفترة السابقة نظرا لانخفاض عدد اﻷفراد العسكريين والمدنيين.
    Reduced as a result of the repatriation of military and civilian personnel. UN انخفضت نتيجة ﻹعادة اﻷفراد العسكريين والمدنيين إلى أوطانهم.
    V. Phasing-out schedule of military and civilian personnel UN الجدول الزمني للاستغناء عن اﻷفراد العسكريين والمدنيين
    Phasing-out schedule of military and civilian personnel UN الجدول الزمني للاستغناء التدريجي عن اﻷفراد العسكريين والمدنيين
    Annex V to the report contains the phasing-out schedule of military and civilian personnel. UN ويتضمن المرفق الرابع للتقرير جدولا زمنيا لﻹنهاء المرحلي لخدمة اﻷفراد العسكريين والمدنيين.
    Agreement on the training and instruction of military and civilian personnel of States members of the UN اتفاق بشأن تدريب وتعليم اﻷفراد العسكريين والمدنيين
    For a total of 992 military and civilian personnel UN لفائدة ما مجموعه 992 من الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين
    The cost estimates for military and civilian personnel are based on phased reductions, as set out below. UN وتستند تقديرات التكاليف المتعلقة بالأفراد العسكريين والموظفين المدنيين إلى التخفيضات التدريجية المبينة أدناه.
    Positive feedback from military and civilian personnel through regular meetings and visits. UN ورود تعقيبات إيجابية من الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين من خلال عقد اجتماعات والقيام بزيارات بصفة منتظمة.
    Authorized staffing and actual deployment of military and civilian personnel UN ملاك الموظفين المأذون به والانتشار الفعلي لﻷفراد العسكريين والمدنيين
    The planned and actual deployment of military and civilian personnel is shown in annex III. UN ويرد بيان بالنشر المخطط والفعلي لﻷفراد العسكريين والمدنيين في المرفق الثالث.
    Planned and actual deployment of military and civilian personnel for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997 UN النشر المخطط له والفعلي لﻷفراد العسكريين والمدنيين في الفترة من ١ تموز/ يوليه ١٩٩٦ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧
    Through inclusion in the induction training programme for a total of 1,203 military and civilian personnel UN عن طريق إدراج التوعية في برنامج التدريب التوجيهي لما مجموعه 203 1 من الموظفين العسكريين والمدنيين
    Higher number owing to redeployment of military and civilian personnel to the east of the country UN يعزى ارتفاع العدد إلى إعادة نشر أفراد عسكريين ومدنيين في شرق البلاد
    This is an accomplishment of which ISAF contributing countries, and the military and civilian personnel who have served with ISAF, can rightly be proud. UN ويحق للبلدان المساهمة في القوة الدولية والأفراد العسكريين والمدنيين الذين عملوا بها الشعور بالفخر لهذا الإنجاز.
    Through inclusion in the induction training of the Force; 1,091 UNDOF military and civilian personnel UN من خلال إدراج 091 1 فرداً من الأفراد العسكريين والمدنيين في القوة ضمن المستفيدين من برامج التدريب التوجيهي للقوة
    Portable communications equipment will be heavily depended on for reliable communications between and among military and civilian personnel. UN وسيتم الاعتماد كليا على معدات الاتصالات المحمولة ﻹجراء الاتصالات الموثوقة بين اﻷفراد المدنيين والعسكريين وفيما بينهم.
    He underscored the urgent need to complete as soon as possible the planned deployment of MINUSMA military and civilian personnel. UN وأكد الحاجة الملحة إلى الانتهاء بأسرع وقت ممكن من النشر المقرر لأفراد البعثة العسكريين وموظفيها المدنيين.
    B. Graphs of planned and actual deployment of military and civilian personnel for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997 UN رسومات بيانية للنشر المخطط والفعلي لﻷفراد المدنيين والعسكريين للفترة من ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧
    Provision is made for medical examinations and services to military and civilian personnel at a rate of $4,000 a month for six months. UN الاعتماد مدرج للفحوص والخدمات الطبية المقدمة للموظفين العسكريين والمدنيين بمعدل ٠٠٠ ٤ دولار في الشهر لفترة ستة أشهر.
    Training of 145 military and civilian personnel in defensive and off-road driving UN تدريب 145 من الأفراد العسكريين والأفراد المدنيين على أساليب القيادة الحذرة والقيادة في المناطق الوعرة
    military and civilian personnel UN الأفراد العسكريون والأفراد المدنيون
    Expressing its continued appreciation to the military and civilian personnel serving with UNDOF in an increasingly challenging operating environment, UN وإذ يعرب عن تقديره المستمر للأفراد العسكريين والمدنيين العاملين في قوة الأمم المتحدة في بيئة عمل تتسم بتعاظم التحديات،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more