"military and police personnel" - Translation from English to Arabic

    • الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة
        
    • الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة
        
    • للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة
        
    • بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة
        
    • أفراد الجيش والشرطة
        
    • عسكريين وأفراد شرطة
        
    • العسكريين وأفراد الشرطة في
        
    • العسكريون وأفراد الشرطة الذين
        
    • العسكريين وأفراد الشرطة المدنية
        
    • بأفراد عسكريين وأفراد من الشرطة
        
    • بأفراد من الجيش والشرطة
        
    • بالعسكريين وأفراد الشرطة
        
    • القوات العسكرية وقوات الشرطة
        
    • العسكريين وموظفي الشرطة
        
    • الأفراد العسكريين والشرطيين
        
    At the same time, the military and police personnel provided by Member States are also vulnerable to attack and violence. UN وفي الوقت ذاتـه، أصبح الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة الذين توفرهم الدول الأعضاء غير حصينـين أيضا أمام الهجمات والعنف.
    military and police personnel authorized by the Security Council UN الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة الذين أذن بهم مجلس الأمن
    military and police personnel authorized by the Security Council UN الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة الذين أذن بهم مجلس الأمن
    Increased number of military and police personnel who utilize private medical services UN زيادة عدد الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة الذين يستعملون الخدمات الطبية الخاصة
    Decrease in emplacement, rotation and repatriation in military and police personnel owing to the reconfiguration of the Mission. UN يعزى النقص في تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن إلى إعادة هيكلة البعثة.
    military and police personnel authorized by the Security Council UN الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة الذين أذن بهم مجلس الأمن
    The tasks undertaken by the military and police personnel contributed to the improvement of the security situation in the Mission area. UN وقد أسهمت المهام التي اضطلع بها الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة في تحسين الحالة الأمنية في منطقة البعثة.
    military and police personnel authorized by the Security Council UN الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة الذين أذن بهم مجلس الأمن
    In 1997 military and police personnel were drawn from about 70 countries versus over 100 countries currently. UN وفي عام 1997، كان الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة ينتمون إلى حوالي 70 بلدا، مقابل أكثر من 100 بلد في الوقت الراهن.
    military and police personnel authorized by the Security Council UN الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة الذين أذن بهم مجلس الأمن
    military and police personnel UN الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة التابعون للأمم المتحدة
    Total, military and police personnel UN المجموع، الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة
    Support was provided to the average strength of 448 civilian personnel and 16 military and police personnel. UN وقدم الدعم لمتوسط القوام البالغ 448 موظفا مدنيا و 16 من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    Ensure that seconded active-duty military and police personnel remain subject to the disciplinary authority of the Secretary-General; UN يكفل خضوع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المعارين وهم في الخدمة الفعلية للسلطة التأديبية للأمين العام؛
    In the meantime, the Committee recommends the approval of the resources proposed for military and police personnel costs for 2011. UN وفي غضون ذلك، توصي اللجنة بالموافقة على الموارد المقترحة لتكاليف الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة لعام 2011.
    Additional requirements are offset in part by lower costs for the travel of military and police personnel UN وعوض الاحتياجات الإضافية جزئيا انخفاض في التكاليف المتعلقة بسفر الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة
    Output Emplacement, rotation and repatriation of military and police personnel and administration of civilian personnel UN تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة شؤون الموظفين المدنيين
    Average number of military and police personnel in the first year of operation UN متوسط عدد الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة في السنة الأولى من تشغيل البعثة
    :: Verification, monitoring and inspection of contingent-owned equipment and self-sustainment for military and police personnel UN :: التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ومن وسائل الاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة ورصدها وتفتيشها
    Countries contributing military and police personnel UN البلدان المساهمة بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة
    :: Verification, monitoring and inspection of contingent-owned equipment and self-sustainment for the military and police personnel UN :: التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ورصدها وفحصها ومن قدرات الاكتفاء الذاتي لدى أفراد الجيش والشرطة
    I also extend my gratitude to the countries contributing military and police personnel to UNIOSIL for their continued support. UN كما أعرب عن امتناني للبلدان المساهمة في المكتب بأفراد عسكريين وأفراد شرطة على دعمها المتواصل.
    During the liquidation phase, no provision is made for military and police personnel. UN ولم يجر إدخال أي تنقيح على عدد الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية خلال مرحلة التصفية.
    In this connection, I would also like to thank those Member States that have contributed military and police personnel to UNAMID. UN وفي هذا الصدد، أود أيضا أن أشكر الدول الأعضاء التي ساهمت بأفراد عسكريين وأفراد من الشرطة في العملية المختلطة.
    We have contributed military and police personnel to many peace-keeping operations world wide. UN فلقد أسهمنا بأفراد من الجيش والشرطة في العديد من عمليات حفظ السلام على النطاق العالمي.
    Total requirements a Reflects adjusted distribution of approved resources between military and police personnel and operational requirements categories of expenditure. UN * يبين التوزيع المعدل للموارد المعتمدة بين فئات الإنفاق المتعلقة باجتياجات أفراد القوات العسكرية وقوات الشرطة والاحتياجات التشغيلية.
    The core objective of the project is to provide a ready pool of trained and skilled African personnel to fill the civilian component of field peace support operations and to complement the work of the military and police personnel. UN ويتمثل الهدف الرئيسي من المشروع في توفير مجمع جاهز من الموظفين الأفريقيين المدرَّبين والمهرة لشغل العنصر المدني في عمليات دعم السلام الميدانية وتكميل عمل الموظفين العسكريين وموظفي الشرطة.
    The main causes of the variance were lower expenditures for military and police personnel owing to lower-than-budgeted rates for rations, lower rotation costs, reduced requirements for reimbursements for contingent-owned equipment and a lower-than-budgeted deployment of formed police personnel; and a reduction in expenditures for the acquisition of vehicles owing to the transfer of vehicles from liquidating missions. UN والأسباب الرئيسية للفارق هي انخفاض نفقات الأفراد العسكريين والشرطيين نتيجة لانخفاض أسعار حصص الإعاشة عما كان مقدراً في الميزانية وانخفاض تكاليف التناوب وانخفاض الاحتياجات اللازمة لسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات وانخفاض عدد أفراد الشرطة المشكَّلة المنشورين عما كان مقدراً في الميزانية، وانخفاض نفقات احتياز المركبات نتيجة لنقل مركبات من البعثات الجارية تصفيتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more