The UNHCR Representation in Somalia should implement required security measures to ensure full compliance with minimum operating security Standards. | UN | ينبغي لممثلية المفوضية في الصومال أن تنفذ التدابير الأمنية اللازمة لكفالة الامتثال الكامل لمعايير العمل الأمنية الدنيا. |
(ii) Increased compliance with minimum operating security standards by duty stations | UN | ' 2` تعزيز امتثال مراكز العمل لمعايير العمل الأمنية الدنيا |
(ii) Increased compliance with minimum operating security standards by duty station | UN | ' 2` زيادة امتثال مراكز العمل لمعايير العمل الأمنية الدنيا |
The Committee was also informed that additional travel was needed for the strengthening of security measures in compliance with the minimum operating security standards. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضا بأن السفر الإضافي كان ضروريا لتعزيز التدابير الأمنية امتثالا للمعايير الأمنية التشغيلية الدنيا. |
(ii) Establishment by all duty stations of minimum operating security standards | UN | ' 2` تطبيق جميع مراكز العمل للمعايير الأمنية التنفيذية الدنيا |
UNDP offices compliant with minimum operating security standards | UN | امتثال مكاتب البرنامج للمعايير الدنيا للأمن التشغيلي |
Audit of compliance with minimum operating security standards in UNAMA | UN | التحقق من الامتثال لمعايير العمل الأمنية الدنيا في البعثة |
Neither of these reports could, however, serve as the basis for monitoring compliance with minimum operating security standards. | UN | لكن هذه التقارير، بنوعيها، لا يمكن أن تستخدم كأساس لرصد مدى التقيد بمعايير العمل الأمنية الدنيا. |
Each mission into a red zone requires the deployment of at least nine vehicles that comply with minimum operating security standards. | UN | وتتطلب كل بعثة إلى داخل منطقة حمراء نشر ما لا يقل عن تسع مركبات مستوفية لمعايير العمل الأمنية الدنيا. |
All Mission office locations were inspected for compliance with minimum operating security standards and provided with contracted security guards. | UN | فُتشت كل أماكنالمكاتب الخاصة بالبعثة للتأكد من احترامها لمعايير العمل الأمنية الدنيا وخُصص لها حراس أمن متعاقدون. |
Percentage of country offices meeting minimum operating security standards (MOSS) | UN | النسبة المئوية للمكاتب القطرية المستوفية لمعايير العمل الأمنية الدنيا |
Each mission into a red zone requires the deployment of at least nine vehicles that comply with minimum operating security standards. | UN | وتتطلب كل بعثة إلى داخل منطقة حمراء نشر ما لا يقل عن تسع مركبات مستوفية لمعايير العمل الأمنية الدنيا. |
95 per cent compliance with minimum operating security standards was maintained | UN | تم التقيد بمعايير العمل الأمنية الدنيا بنسبة 95 في المائة |
(ii) Increased compliance with minimum operating security standards by duty stations | UN | ' 2` زيادة امتثال مراكز العمل لمعايير العمل الأمنية الدنيا |
The average minimum operating security standards compliance increased to 83 per cent, compared to 82 per cent in the previous year. | UN | وزاد متوسط الامتثال لمعايير العمل الأمنية الدنيا إلى 83 في المائة مقارنة بـ 82 في المائة في العام السابق. |
(ii) Increased compliance with minimum operating security standards by duty stations | UN | ' 2` تعزيز امتثال مراكز العمل لمعايير العمل الأمنية الدنيا |
(ii) Increased percentage of elements of minimum operating security standards achieved at United Nations duty stations | UN | ' 2` زيادة في النسبة المئوية من عناصر معايير العمل الأمنية الدنيا المحققة في مراكز عمل الأمم المتحدة |
5.1.2 Compliance of 100 per cent with minimum operating security standards | UN | 5-1-2 الامتثال بنسبة 100 في المائة للمعايير الأمنية التشغيلية الدنيا |
All necessary security improvements, including upgrading to the minimum operating security standards, should be implemented. | UN | وقالت ينبغي إجراء جميع التحسينات الأمنية اللازمة بما في ذلك تحديث المعايير الأمنية التشغيلية الدنيا. |
(ii) Establishment by all duty stations of minimum operating security standards | UN | ' 2` تطبيق جميع مراكز العمل للمعايير الأمنية التنفيذية الدنيا |
There were some areas for improvement with regard to compliance with the minimum operating security standards and improvement of safety and security. | UN | السلامة والأمن طرأ تحسن على بعض المجالات المتعلقة بالامتثال للمعايير الدنيا للأمن التشغيلي وعلى مستوى السلامة والأمن. |
Compliance with headquarters minimum operating security standards | UN | الامتثال للمعايير الأمنية الدنيا المعمول بها في المقار |
Security requirements and minimum operating security Standards (MOSS) often hinder such access, especially in urban areas. | UN | فكثيراً ما تعوق المتطلبات الأمنية ومعايير التشغيل الأمنية الدنيا وصولهم إليها، لا سيما في المناطق الحضرية. |
- A review of the generic Department of Security and Safety minimum operating security Standards (MOSS) | UN | استعراض لمعايير الأمن التشغيلي الدنيا لإدارة شؤون السلامة والأمن؛ |
The creation of the minimum operating security Standards (MOSS) was also another positive step initiated by UNSECOORD. | UN | كما أن وضع معايير أمنية تنفيذية دنيا يشكل خطوة إيجابية أخرى من الخطوات التي باشرها مكتب منسق شؤون الأمن. |
Since July 2004 more than 50 international and local staff are operating from a minimum operating security standards-compliant facility there. | UN | ومنذ تموز/يوليه 2004، هناك ما يربو على 50 من الموظفين الدوليين والمحليين الذين يعملون انطلاقا من مرفق يمتثل لمعايير التشغيل الدنيا المتعلقة بالأمن. |
Following the drawdown of the Mission, by the end of December 2012 a total of 29 residences and 5 office compounds were left with security coverage, in accordance with the minimum residential security standards/minimum operating security standards | UN | وعقب تقليص حجم البعثة، وبحلول نهاية كانون الأول/ديسمبر 2012، استمر توفير خدمات الأمن لما مجموعه 29 مكان إقامة و 5 مجمعات مكاتب وفقًا للمعايير الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة والمعايير الأمنية الدنيا لأماكن العمل |
The Senior Field Security Coordination Officer is also responsible for monitoring compliance with the headquarters minimum operating security standards and minimum operating residential security standards established by the Designated Official. | UN | وموظف تنسيق الأمن الميداني الأقدم مسؤول أيضا عن رصد الامتثال للمعايير الدنيا لأمن التشغيل للمقر وللمعايير الدنيا للأمن التشغيلي في أماكن السكن التي يضعها المسؤول المعيّن لذلك. |
Includes fragmentation jackets and helmets issued in compliance with minimum operating security Standards (MOSS) | UN | تشمل بزات وخوذات للحماية من الشظايا تم صرفها بموجب معايير الأمن التشغيلية الدنيا |
540 personnel provided with security induction training which included minimum operating security standard and minimum operating residential security standard surveys to all staff residencies as requested in Laayoune and Tindouf | UN | قُدم التدريب التوجيهي الأمني لـ 540 فردا، وشمل مسوح معايير العمل الأمنية الدنيا ومعايير العمل الدنيا للأمن في أماكن الإقامة لجميع أماكن إقامة الموظفين حسب الاقتضاء في العيون وتندوف |
minimum operating security standards compliance in UNDP country offices was a major priority in 2004. | UN | وكان من الأولويات الرئيسية في عام 2004، التقيد بمعايير الأمن الدنيا للعمل في مكاتب البرنامج الإنمائي القطرية. |
In general, compliance with country-specific minimum operating security standards was achieved | UN | تحقق الامتثال عموما بمعايير تشغيلية دنيا للبلد |