"ministry of human rights" - Translation from English to Arabic

    • وزارة حقوق الإنسان
        
    • لوزارة حقوق الإنسان
        
    • وزارة لحقوق الإنسان
        
    • ووزارة حقوق الإنسان
        
    • بوزارة حقوق الإنسان
        
    • وزير حقوق الإنسان
        
    • وزارة حقوق الانسان
        
    • وزيرة حقوق الإنسان
        
    • الوزارة المكلفة بحقوق الإنسان
        
    • ووزارة لحقوق اﻹنسان
        
    Those measures included the modernization of the Ministry of Human Rights unit responsible for monitoring violations perpetrated against women. UN وتتضمن تلك الجهود استحداث قسم في وزارة حقوق الإنسان يعمل على رصد الانتهاكات التي تتعرض لها المرأة.
    The Ministry of Human Rights took a number of measures to implement the Order, including the following: UN وفي سبيل تنفيذه قامت وزارة حقوق الإنسان باتخاذ العديد من الإجراءات لتنفيذ الأمر من أهمها:
    The Ministry of Human Rights held weekly seminars, most of which addressed the problems faced by women. UN وقال إن وزارة حقوق الإنسان تعقد حلقات دراسية أسبوعية، يتناول معظمها المشاكل التي تواجهها المرأة.
    Iraq expresses its gratitude to the State of Kuwait for providing US$ 1 million to the Iraqi Ministry of Human Rights in support of its efforts in this regard. UN ويعبر العراق عن شكره لدولة الكويت لتقديمها مبلغ مليون دولار لوزارة حقوق الإنسان العراقية لدعم جهودها في هذا المجال؛
    In that connection, a Ministry of Human Rights and a national commission on human rights had been established, and an innovative legal framework had been put in place. UN وقد أنشأت في هذا الصدد وزارة لحقوق الإنسان ولجنة وطنية لحقوق الإنسان، كما وضع إطار قانوني جديد.
    Source: Ministry of Human Rights, status report on prisons, 2011. UN المصدر: تقرير وزارة حقوق الإنسان لأوضاع السجون لعام 2011.
    The Ministry of Human Rights intervened in such cases to ensure that legislative provisions on detention were respected. UN وذكرت أن وزارة حقوق الإنسان تتدخل في مثل هذه الحالات لكفالة احترام الأحكام التشريعية المتعلقة بالاحتجاز.
    MINURCAT human rights officers met regularly with the Ministry of Human Rights and Protection of Liberties to identify capacity-building objectives. UN واجتمع موظفو حقوق الإنسان التابعون للبعثة بشكل منتظم مع وزارة حقوق الإنسان وحماية الحريات لتحديد أهداف بناء القدرات.
    Training sessions were conducted with the delegates of the Ministry of Human Rights in Farchana, Hadjer Hadid and Adré UN دورات تدريبية أجريت مع مندوبي وزارة حقوق الإنسان في فرشانا، وحجر حديد وأدري
    Furthermore, the Human Rights Section provided technical assistance to the Ministry of Human Rights towards the organization of the National Human Rights Forum. UN وفضلا عن ذلك قدّم قسم حقوق الإنسان. المساعدة التقنية إلى وزارة حقوق الإنسان من أجل تنظيم المنتدى الوطني لحقوق الإنسان.
    Technical assistance was provided to the Government of Chad through the Ministry of Human Rights and the Promotion of Fundamental Freedoms. UN قُدّمت المساعدة التقنية لحكومة تشاد عن طريق وزارة حقوق الإنسان وتعزيز الحريات الأساسية.
    It welcomed the intention of the Ministry of Human Rights and Promotion of Liberties to organize a forum on human rights. UN ورحب بعزم وزارة حقوق الإنسان وتعزيز الحريات تنظيم منتدى بشأن حقوق الإنسان.
    The Ministry of Human Rights monitors allegations of torture in places of detention. UN وأشار إلى أن وزارة حقوق الإنسان ترصد الادعاءات المتعلقة بالتعذيب في أماكن الاحتجاز.
    It highlighted the establishment of the Ministry of Human Rights and praised the increased school enrolment and reduced gender disparities. UN وأشادت بإنشاء وزارة حقوق الإنسان وارتفاع معدل الالتحاق بالمدارس وانخفاض مظاهر التفاوت بين الجنسين.
    Ministry of Human Rights initiative on a comprehensive view of legislation and the criminal justice system in Yemen UN مبادرة وزارة حقوق الإنسان للمراجعة الشاملة للتشريعات وواقع تطبيق العدالة الجنائية في اليمن
    The Ministry of Human Rights should follow up on the implementation of the recommendations set out in the closing statement [of the Conference] and of the recommendations in the legal analysis paper UN تتابع وزارة حقوق الإنسان تنفيذ التوصيات الصادرة في البيان الختامي، وكذا التوصيات الواردة في وثيقة التحليل القانوني.
    Cases of torture reported to the Ministry of Human Rights and action taken Item UN حالات التعذيب الواردة إلى وزارة حقوق الإنسان والإجراءات التي تمت بشأنها
    :: Training of all 22 regional delegates of the Ministry of Human Rights and Promotion of Liberties on human rights standards UN :: تدريب جميع المندوبين الإقليميين التابعين لوزارة حقوق الإنسان وحماية الحريات البالغ عددهم 22 مندوبا على معايير حقوق الإنسان؛
    22. Since 1993, Morocco has had a Ministry of Human Rights. UN 22- توجد في المغرب منذ عام 1993 وزارة لحقوق الإنسان.
    Government implementing agency: Ministry of Justice, Ministry of Defence, Ministry of Education, Ministry of Human Rights UN الوكالة الحكومية المنفذة: وزارة العدل ووزارة الدفاع ووزارة التعليم ووزارة حقوق الإنسان
    General Director of the Directorate of Research and Studies in Ministry of Human Rights of Iraq UN المدير العام لمديرية البحوث والدراسات بوزارة حقوق الإنسان في العراق
    The Ministry of Human Rights took that opportunity to reiterate the commitment by Guinea to accede to the Optional Protocol. UN وفي تلك المناسبة، أكد وزير حقوق الإنسان التزام غينيا بالانضمام إلى البروتوكول.
    A delegation from the International Organization for Migration is currently visiting Kinshasa to work with the Ministry of Human Rights to ensure that these principles are put into practice. UN ويوجد في كنشاسا حاليا وفد تابع للمنظمة الدولية للهجرة لتجسيد هذه المبادئ اﻹنسانية ذاتها بالتعاون مع وزارة حقوق الانسان.
    This year, the Ministry of Human Rights visited several prisons in the Republic of Yemen and secured the release of a number of indigent prisoners after their debts to their victims had been paid. UN كما قامت وزيرة حقوق الإنسان العام الجاري بزيارة عدد من سجون الجمهورية وأفرجت عن عدد من المعسرين الذين عليهم حقوق خاصة للمجني عليهم بعد دفع ما عليهم من ديون.
    The Ministry of Human Rights also organizes annual professional visits of places of detention and makes recommendations on how to improve the situation of detainees. UN كما أن الوزارة المكلفة بحقوق الإنسان تنظم كل سنة زيارات مهنية لأماكن الاحتجاز وتتقدم بتوصيات بغية تحسين أوضاع المحتجزين.
    Over the past 10 years, it had established a number of national human rights institutions, including a Constitutional Council and a Ministry of Human Rights. UN وقد أنشأت، على مدار السنوات العشر الماضية، مؤسسات وطنية لحقوق اﻹنسان، بما في ذلك مجلس دستوري ووزارة لحقوق اﻹنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more