"mishaps" - Translation from English to Arabic

    • حوادث
        
    • الحوادث
        
    • محن
        
    The doses resulting from minor mishaps at work are included in the routine monitoring results. UN والجرعات الناجمة عن حوادث العمل الصغرى تدرج ضمن نتائج الرصد الروتيني.
    So, no odd occurrences, no mishaps, no accidental poisonings? Open Subtitles إذن لا توجد ظروف غريبة أو حوادث مؤسفة لا تسمم عرضي؟
    Ain't a day goes by we don't put some one or two in the ground up there, most from railroad mishaps. Open Subtitles لا يمر يوم بدون أن نضع واحد أو اثنان تحت التراب هناك وأغلبهم بسبب حوادث سكة الحديد
    The United States is committed to pursuing pragmatic and voluntary bilateral and multilateral transparency- and confidence-building measures (TCBMs) to mitigate the risk of mishaps, misperceptions and mistrust in outer space. UN فالولايات المتحدة ملتزمة باتخاذ تدابير عملية وطوعية على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف لكفالة الشفافية وبناء الثقة، للتخفيف من خطر الحوادث وإساءة الفهم وانعدام الثقة في الفضاء الخارجي.
    2.2.6 Reported mishaps - There are no known outbreaks of poisoning by UN الحوادث المبلّغ عنها - لا توجد فاشيات تسمم معروفة بسبب الباراكات.
    2.2.6 Reported mishaps - There are no known outbreaks of poisoning by UN الحوادث المبلّغ عنها - لا توجد فاشيات تسمم معروفة بسبب الباراكوات.
    In peace and honor rest you here, my sons, secure from worldly chances and mishaps. Open Subtitles أضعكم لترقدوا هنا بسلام وشرف يا أبنائي بمأمن من محن الدنيا وكرباتها
    Ain't a day goes by we don't put some one or two in the ground up there, most from railroad mishaps. Open Subtitles لا يمر يوم بدون أن نضع واحد أو اثنان تحت التراب هناك وأغلبهم بسبب حوادث سكة الحديد
    We want to prevent any mishaps, and build our practice up into the world's best surgery system. Open Subtitles إننا نريد منع أية حوادث ببناء خبرتنا على أفضل نظام للجراحة في العالم
    I mean, there must be hundreds of civilian deaths in similar drone mishaps. Open Subtitles اعني ، لابد ان يكون هناك المئات من موت المدنيين في حوادث مشابه
    And, as for you two, ever since you arrived on this campus, there's been several mishaps. Open Subtitles وبالنسبة إليكم أنتم الأثنان منذ أن وصلتم فى هذا الحرم الجامعي هناك عدة حوادث
    In death, there are no accidents... no coincidences, no mishaps... and no escapes. Open Subtitles في الموت لا يوجد حوادث لا صدف, لا سوء حظ لا مهرب
    I pray thee, Master Hua Tuo, let my operation be a success without any mishaps Open Subtitles أَصلّيك، يُتقنُ هوا توو، دعْ عمليتَي تَكُونُ نجاح بدون أيّ حوادث
    A widely subscribed international code can encourage responsible space behaviour and single out those who act otherwise, while reducing the risk of mishaps, misperceptions, mistrust and misconduct. UN ومن شأن مدونة دولية يُشتَرك فيها على نطاق واسع أن تشجع على انتهاج سلوك مسؤول في الفضاء وتعزل الجهات التي تخالف ذلك، وفي الوقت نفسه، تحد من خطر وقوع حوادث ومن التصورات الخاطئة وعدم الثقة وسوء السلوك.
    And as we know, one or two rather big mishaps have occurred. Open Subtitles وكما نعلم فإن بضعة حوادث قد وقعت
    2.2.6 Reported mishaps - There are no known outbreaks of poisoning by UN الحوادث المبلّغ عنها - لا توجد فاشيات تسمم معروفة بسبب الباراكوات.
    And to avoid such mishaps in the future, usage of strong and modern technology in the design is a must. Open Subtitles لابد من تجنب مثل هذه الحوادث في المستقبل استخدام التكنولوجيا الحديثة في التصميم امر ضروري
    The intent is to avoid entanglements and utility mishaps, but it also makes them amongst the most vulnerable terrorist targets in the world. Open Subtitles الغرض هو تجنب الحوادث المعقدة والخدمية، لكنها أيضاً تجعلهم وسط أكثر الأهداف الإرهابية المعرضة للهجوم في العالم
    With all the mishaps that happen in hospitals these days, perhaps you should consider an alternative. Open Subtitles بالإضافة إلي الحوادث المؤسفة في المستشفيات هذه الأيام ربما ينبغي أن تفكري في البديل
    But also because, when you hide a shiv in your pants for two days, you can't help but have a few mishaps. Open Subtitles لكن السبب الآخر هو أنك عندما تخبئ سلاحاً أبيض في سروالك ليومين فلابد وأن تواجه بعض الحوادث
    My brother suffers many mishaps in his life Open Subtitles لقد عانى اخى العديد من الحوادث المؤسفة فى حياتة
    The Divine Monk told me I must experience 7 mishaps. Open Subtitles "أخبرني الكاهن الربانيّ أنّي يتحتّم أن أمرّ بـ 7 محن"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more