"mitigation actions" - Translation from English to Arabic

    • إجراءات التخفيف
        
    • بإجراءات التخفيف
        
    • إجراءات تخفيف
        
    • لإجراءات التخفيف
        
    • إجراءات للتخفيف
        
    • وإجراءات التخفيف
        
    • أعمال التخفيف
        
    • تدابير التخفيف
        
    • أنشطة التخفيف
        
    • وتدابير التخفيف
        
    • المتعلق بالتخفيف
        
    • تكاليف إجراءات
        
    In relation to crediting on the basis of nationally appropriate mitigation actions UN فيما يتعلق بتسجيل أرصدة دائنة على أساس إجراءات التخفيف المناسبة وطنياً
    In relation to crediting on the basis of nationally appropriate mitigation actions UN فيما يتعلق بتسجيل أرصدة دائنة على أساس إجراءات التخفيف المناسبة وطنياً
    In relation to crediting on the basis of nationally appropriate mitigation actions UN فيما يتعلق بتسجيل أرصدة دائنة على أساس إجراءات التخفيف المناسبة وطنياً
    The register shall initially contain a list of indicative mitigation actions proposed and support needed to implement the NAMA. UN ويتضمن السجل في البداية قائمة بإجراءات التخفيف الإرشادية المقترحة والدعم المطلوب لتنفيذها.
    In this regard, each Party should take and list mitigation actions commensurate with its capacity to act. UN وينبغي لكل طرف، في هذا الصدد، أن يتخذ إجراءات تخفيف تتناسب مع قدرته على العمل.
    In relation to crediting on the basis of nationally appropriate mitigation actions UN فيما يتعلق بتسجيل أرصدة دائنة على أساس إجراءات التخفيف المناسبة وطنياً
    In relation to crediting on the basis of nationally appropriate mitigation actions UN فيما يتعلق بتسجيل أرصدة دائنة على أساس إجراءات التخفيف المناسبة وطنياً
    Crediting on the basis of nationally appropriate mitigation actions UN تسجيل الأرصدة على أساس إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً
    (ii) mitigation actions and their effects, including associated methodologies and assumptions; UN إجراءات التخفيف وآثارها، بما في ذلك المنهجيات والافتراضات ذات الصلة؛
    Additionally, developing country parties may voluntarily report on their mitigation actions. UN وبالإضافة إلى ذلك، قد تقوم البلدان الأطراف النامية طوعا بالإبلاغ عن إجراءات التخفيف التي تتخذها.
    For the first time, developed and developing countries agreed to develop a framework for the measurement, reporting and verification of mitigation actions. UN ولأول مرة، تقبل البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية وضع إطار لقياس إجراءات التخفيف والإبلاغ عنها والتحقق منها.
    Developing countries will contribute to a global mitigation effort in accordance with the Convention, including through nationally appropriate mitigation actions. UN وستسهم البلدان النامية في الجهد العالمي المتعلق بالتخفيف وفقاً لما تقتضيه الاتفاقية، بوسائل منها إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً.
    mitigation actions receiving support shall be reported in the registry. UN 65- وتقيّد في السجل إجراءات التخفيف التي تتلقى الدعم.
    The extent of mitigation actions undertaken by developing countries will depend on the effective provision of financial and technological support by developed country Parties. UN وسوف يعتمد تنفيذ إجراءات التخفيف التي تتخذها البلدان النامية على مدى التوافر الفعلي للدعم المالي والتكنولوجي المقدم من جانب البلدان الأطراف المتقدمة.
    A mechanism to register and facilitate implementation of nationally appropriate mitigation actions and corresponding support UN آلية لتسجيل وتيسير تنفيذ إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً والدعم المقدم لها
    shall be applicable only to the mitigation actions per se. UN لا ينطبقان إلا على إجراءات التخفيف بحد ذاتها.
    The bodies should also facilitate coordination of mitigation actions undertaken without assistance from developed countries, to ensure international recognition of all mitigation action taken. UN وينبغي أن تيسّر هذه الهيئات أيضاً تنسيق إجراءات التخفيف المتخذة دون دعم من البلدان المتقدمة، لكفالة الاعتراف الدولي بكل إجراءات التخفيف المتخذة.
    A crediting mechanism for nationally appropriate mitigation actions UN آلية لتسجيل الأرصدة مقابل إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً
    A levy of emission reductions credits linked to mitigation actions for generating financial resources for adaptation was also proposed. UN واقتُرح كذلك فرض ضريبة على أرصدة خفض الانبعاثات، مع ربطها بإجراءات التخفيف من أجل توليد موارد لتمويل التكيف.
    This is a basic procedure to evaluate potential risks and prioritize mitigation actions. UN إن هذا الإجراء هو إجراء أساسي لتقييم المخاطر المحتملة وترتيب إجراءات تخفيف هذه المخاطر حسب الأولوية.
    His delegation proposed the establishment of a voluntary registry of nationally appropriate mitigation actions of developing countries. UN وأن وفده يقترح إنشاء سجل طوعي لإجراءات التخفيف الوطنية المناسبة التي تتخذها البلدان النامية.
    The developing countries needed to take mitigation actions suitable to their national conditions, with support from the developed countries in terms of finance, technology and capacity-building. UN وتحتاج البلدان النامية إلى اتخاذ إجراءات للتخفيف من الآثار تتناسب مع ظروفها الوطنية، بدعم من البلدان المتقدمة النمو من حيث الموارد المالية والتكنولوجيا وبناء القدرات.
    A network of performance and risk champions was established in field offices to monitor risks and mitigation actions. UN وأنشئت شبكة من أنصار الأداء والتصدي للمخاطر في المكاتب الميدانية لرصد المخاطر وإجراءات التخفيف من حدتها.
    It was recalled that, for some developing countries, mitigation actions are likely to be focused on this sector. UN وأشير إلى أن أعمال التخفيف في بعض البلدان النامية يحتمل أن تركز على هذا القطاع.
    Developing countries should take nationally appropriate mitigation actions in the context of development, supported and enabled by technology, financing and capacity-building from developed countries. UN وينبغي أن تتخذ البلدان النامية تدابير التخفيف الملائمة وطنياً في سياق التنمية، على أن تتلقى الدعم والتمكين بالتكنولوجيا والتمويل وبناء القدرات من البلدان المتقدمة.
    Some Parties also highlighted the co-benefits of implementing mitigation actions. UN 18- وأبرز بعض الأطراف أيضاً المزايا المشتركة من تنفيذ أنشطة التخفيف.
    1. Support provided to a coalition of countries and partners to foster increased awareness, knowledge and mitigation actions on short-lived climate pollutants UN 1 - الدعم المقدم لائتلاف بلدان وشركاء للترويج لزيادة الوعي والمعارف وتدابير التخفيف بشأن الملوثات المناخية قصيرة العمر
    Substantially scaled-up support for nationally appropriate mitigation actions and corresponding institutional arrangements; UN تقديم دعم معزز بقدر كبير للعمل الملائم وطنياً المتعلق بالتخفيف وإيجاد ما يقابل ذلك من ترتيبات مؤسسية؛
    Synthesis report on information on various approaches in enhancing the cost-effectiveness of, and promoting, mitigation actions UN تقرير توليفي بشأن المعلومات المتعلقة بمختلف نُهُج تحسين فعالية تكاليف إجراءات التخفيف وتعزيز هذه الإجراءات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more